¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

otro
turned
español
español
inglés
inglés
giro1 (gira) ADJ. amer.
giro (gira)
speckled yellow
giro2 SUST. m
1. giro:
giro MEC., TÉC.
turn
2.1. giro MOTOR:
giro
turn
hizo un giro a la derecha
she turned right
hizo un giro a la derecha
she made a right turn
2.2. giro (cambio):
giro
change of direction
un giro en la política del país
a change of direction in the country's politics
intentan dar un giro hacia una postura más realista
they are trying to move toward(s) a more realistic stance
en cuanto al tema de los misiles ha dado un giro de 180 grados
he has done a volte-face on the missile question
en cuanto al tema de los misiles ha dado un giro de 180 grados
he has done an about-turn on the missile question
en cuanto al tema de los misiles ha dado un giro de 180 grados
he has done a U-turn on the missile question ingl. brit.
2.3. giro (dirección):
giro
turn
no me gusta el giro que ha tomado esta conversación
I don't like the direction this conversation has taken
las relaciones entre ellos han tomado un nuevo giro
relations between them have taken a new turn
3. giro FIN.:
poner o enviar un giro (a través de un banco)
to transfer money
poner o enviar un giro (por correo)
to send a money order
4. giro:
giro LING., LIT.
expression
giro LING., LIT.
turn of phrase
I. girar V. intr.
1.1. girar:
girar rueda:
to turn
girar rueda:
to revolve
girar rueda:
to go around
girar rueda:
to go round
girar disco:
to revolve
girar disco:
to go around
girar trompo:
to spin
la tierra gira alrededor del sol
the earth revolves around the sun
hizo girar la llave en la cerradura
he turned the key in the lock
1.2. girar (darse la vuelta):
girar
to turn
giré para mirarla
I turned (around) to look at her
giró sobre sus talones
he turned on his heel
la puerta giró lentamente sobre sus goznes
the door swung slowly on its hinges
1.3. girar:
girar en torno a algo conversación/debate:
to revolve o center* around sth
girar en torno a algo discurso:
to center* o focus on sth
2. girar (torcer, desviarse):
girar
to turn
en la próxima esquina gire a la derecha
take the next right
en la próxima esquina gire a la derecha
take the next turn on the right
en la próxima esquina gire a la derecha
take the next turning on the right ingl. brit.
lo acusan de haber girado hacia posiciones demasiado conservadoras
he is accused of having moved o shifted o swung toward(s) too conservative a stance
II. girar V. trans.
1. girar manivela/volante:
girar
to turn
giró la cabeza para mirarme
he turned to look at me
giró la cabeza para mirarme
he turned his head toward(s) me
girarla Méx. coloq. ¿dónde la giras los sábados?
where do you hang out on Saturdays? coloq.
la anda girando de taxista
he's making a living as a taxi driver
2.1. girar:
girar COM., FIN. cheque/letra de cambio
to draw
giró varios cheques en descubierto
he issued several checks without sufficient funds in the account to cover them
giró varios cheques en descubierto
he kited several checks ingl. am.
2.2. girar dinero:
girar COM., FIN.
to send
girar (a través de un banco)
to transfer
3. girar form. instrucciones:
girar
to give
girar
to issue form.
giro bancario SUST. m
giro bancario (cheque)
bank draft
giro bancario (cheque)
banker's draft
giro bancario (transferencia)
credit transfer
giro postal SUST. m
giro postal
money order
giro postal
giro
giro copernicano SUST. m
giro copernicano
seismic change
diámetro de giro SUST. m
diámetro de giro
turning circle
círculo de giro SUST. m
círculo de giro
turning circle
luz de giro SUST. f Arg.
luz de giro
indicator
inglés
inglés
español
español
turnabout
giro m
español
español
inglés
inglés
giro SUST. m
1. giro (vuelta, cariz):
giro
turn
un giro de volante
a turn of the steering wheel
tomar un giro favorable/negativo
to take a turn for the better/worse
me preocupa el giro que toma este asunto
I don't like the way this issue is developing
2. giro LING. (locución):
giro
expression
3. giro COM. (letra):
giro
draft
giro postal
money order
4. giro COM. (de una empresa):
giro
business turnover
I. girar V. intr.
1. girar:
girar (dar vueltas)
to revolve
girar (con rapidez)
to spin
2. girar (conversación):
girar en torno a algo
to revolve around sth
3. girar (beneficios):
este negocio gira mucho
this business has a big turnover
4. girar (torcer):
girar
to turn
II. girar V. trans.
1. girar (dar la vuelta):
girar
to turn
girar la vista
to look round
2. girar COM. (dinero):
girar
to send
girar a cargo de alguien (letra)
to draw on sb
inglés
inglés
español
español
remittance
giro m
gyration
giro m
money order
giro m postal
postal order
giro m postal
giro system
sistema m de giro bancario
MO
giro m
swing around
dar un giro
filter lane
carril m de giro
español
español
inglés
inglés
giro [ˈxi·ro] SUST. m
1. giro (vuelta, cariz):
giro
turn
un giro de volante
a turn of the steering wheel
tomar un giro favorable/negativo
to take a turn for the better/worse
me preocupa el giro que toma este asunto
I don't like the way this issue is developing
2. giro COM. (letra):
giro
draft
giro postal
money order
I. girar [xi·ˈrar] V. intr.
1. girar:
girar (dar vueltas)
to revolve
girar (con rapidez)
to spin
2. girar (conversación):
girar en torno a algo
to revolve around sth
3. girar (beneficios):
este negocio gira mucho
this business has a big turnover
4. girar (torcer):
girar
to turn
II. girar [xi·ˈrar] V. trans.
1. girar (dar la vuelta):
girar
to turn
girar la vista
to look around
2. girar COM. (dinero):
girar
to send
girar a cargo de alguien (letra)
to draw on sb
inglés
inglés
español
español
remittance
giro m
turning
giro m
money order
giro m postal
gyration
giro m
MO
giro m
swing around
dar un giro
twiddle
(hacer) girar
twiddle
giro m
turnabout
giro m en redondo
par de giro
par de giro
torque
independiente del sentido de giro
independiente del sentido de giro
sense of rotation, independent of
presente
yogiro
giras
él/ella/ustedgira
nosotros/nosotrasgiramos
vosotros/vosotrasgiráis
ellos/ellas/ustedesgiran
imperfecto
yogiraba
girabas
él/ella/ustedgiraba
nosotros/nosotrasgirábamos
vosotros/vosotrasgirabais
ellos/ellas/ustedesgiraban
indefinido
yogiré
giraste
él/ella/ustedgiró
nosotros/nosotrasgiramos
vosotros/vosotrasgirasteis
ellos/ellas/ustedesgiraron
futuro
yogiraré
girarás
él/ella/ustedgirará
nosotros/nosotrasgiraremos
vosotros/vosotrasgiraréis
ellos/ellas/ustedesgirarán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
O sí: soy una neurótica grave y eso me deja girando en falso.
mexicomemata.blogspot.com
La idea de productos leales y de origen gira constantemente alrededor de estas propuestas.
www.misanplas.com.ar
O, por el contrario, tomará nota de que una gran parte de la sociedad les está diciendo hasta aquí hemos llegado y girará el timón.
economiaparatodos.net
El debate en la comisión giró en torno a la cuestión de constitucionalidad y legalidad del acuerdo.
neuquen24horas.com.ar
Sea lo que sea, esa sociedad gira en torno a quienes toman las decisiones.
el-circo-de-la-vida.blogspot.com