español » alemán

máuser <máuser(e)s> [ˈmau̯ser] SUST. m

causeo [kau̯ˈseo] SUST. m Chile

mausoleo [mau̯soˈleo] SUST. m

maula2 [ˈmau̯la] SUST. f

1. maula (baratija):

Ramsch m coloq.
Trödel m coloq.

2. maula (engaño):

List f

house [xau̯s] SUST. m MÚS.

maulero (-a) [mau̯ˈlero, -a] SUST. m (f)

1. maulero (vendedor de retales):

maulero (-a)

2. maulero (embustero):

maulero (-a)
Betrüger(in) m (f)

macarse <c → qu> [maˈkarse] V. v. refl.

nausear [nau̯seˈar] V. intr.

1. nausear (asquear):

2. nausear (sentir bascas):

I . causear [kau̯seˈar] V. intr.

1. causear Chile (merendar):

2. causear (comer):

speisen elev.

II . causear [kau̯seˈar] V. trans.

1. causear (vencer):

2. causear Chile (comer a deshora):

I . maulón (-ona) [mau̯ˈlon, -ona] ADJ. TAUR.

II . maulón (-ona) [mau̯ˈlon, -ona] SUST. m (f)

1. maulón (persona tramposa):

maulón (-ona)
Betrüger(in) m (f)

2. maulón (persona holgazana):

maulón (-ona)
maulón (-ona)

masera [maˈsera] SUST. f

1. masera (recipiente):

2. masera ZOOL.:

Seekuh f
Sirene f

maulería [mau̯leˈria] SUST. f

1. maulería (establecimiento):

2. maulería (hábito):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina