polaco » inglés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: oregano , organy , organ , bilans , alians , romans , balans , trans , glans y/e seans

seans <gen. -su> SUST. m

1. seans CINE:

2. seans (wywoływanie duchów):

glanc, glans <gen. -su> SUST. m coloq.

trans <gen. -su> SUST. m

balans <gen. -su> SUST. m

romans <gen. -su, pl. -se> SUST. m

1. romans (miłosny):

2. romans LIT.:

3. romans MÚS.:

alians <gen. -su> SUST. m liter.

bilans <gen. -su, pl. -se [lub -sy]> SUST. m

1. bilans ECON., TÉC. (zestawienie, podsumowanie):

2. bilans ECON. (dokument):

organy SUST. pl. MÚS.

oregano SUST. nt inv. BOT., GASTR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina