polaco » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: oburzony , burzliwy , wzburzony , zburzyć , burzyć , przylot , zaburzyć y/e wzburzyć

zburzyć

zburzyć dk. od burzyć:

Véase también: burzyć

I . burzyć V. trans.

1. burzyć form. perf. z- dom, mur:

2. burzyć form. perf. z- fig. spokój, porządek:

3. burzyć form. perf. wz- (zaburzać porządek):

II . burzyć V. v. refl. burzyć się

1. burzyć form. perf. wz- morze:

2. burzyć włosy:

3. burzyć (złościć się):

4. burzyć (buntować się):

wzburzony ADJ.

1. wzburzony morze:

2. wzburzony człowiek:

burzliwy ADJ.

1. burzliwy czas, przeszłość:

2. burzliwy dyskusja, obrady:

3. burzliwy oklaski:

wzburzyć

1. wzburzyć dk. od wzburzać:

2. wzburzyć dk. od burzyć:

Véase también: wzburzać , burzyć

I . wzburzać < form. perf. wzburzyć> V. trans.

1. wzburzać wodę:

2. wzburzać człowieka:

II . wzburzać < form. perf. wzburzyć> V. v. refl. wzburzać się

1. wzburzać morze:

2. wzburzać człowiek, umysł:

I . burzyć V. trans.

1. burzyć form. perf. z- dom, mur:

2. burzyć form. perf. z- fig. spokój, porządek:

3. burzyć form. perf. wz- (zaburzać porządek):

II . burzyć V. v. refl. burzyć się

1. burzyć form. perf. wz- morze:

2. burzyć włosy:

3. burzyć (złościć się):

4. burzyć (buntować się):

zaburzyć

zaburzyć dk. od zaburzać:

Véase también: zaburzać

zaburzać < form. perf. zaburzyć> V. trans.

1. zaburzać równowagę:

2. zaburzać spokój:

przylot <gen. -tu> SUST. m

przylot ptaków, samolotu:

I . burzyć V. trans.

1. burzyć form. perf. z- dom, mur:

2. burzyć form. perf. z- fig. spokój, porządek:

3. burzyć form. perf. wz- (zaburzać porządek):

II . burzyć V. v. refl. burzyć się

1. burzyć form. perf. wz- morze:

2. burzyć włosy:

3. burzyć (złościć się):

4. burzyć (buntować się):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский