latín » alemán

ames <amitis> m poet; nachkl.

Stellgabel (f. Vogelnetze)

antēs <tium> m poet

Reihen, bes. der Weinstöcke

rāmicēs <cum>, rāmitēs <tum> m (ramus) vorkl.

Lunge(ngefäße)

cautēs, cōtēs <is> f

Riff, Fels, Klippe

lactēs <tium> f (lac)

1. poet

Eingeweide der Tiere, Gekröse, scherzh vom Eingeweide der Menschen

2. Suet.

Milch als Samenflüssigkeit männlicher Fische

Nautēs <ae> m

Stammvater der Nautii

Véase también: Nautiī

Nautiī <ōrum> m

die Nautier, röm. Familie, v. dem Trojaner Nautes abstammend

Geta, Getēs <ae> m

Sg v. Getae

Véase también: Getae

Getae <ārum> m

thrak. Reitervolk nördl. der unteren Donau

vātēs <is> m u. f (Gen Pl -ium u. -um)

1.

Wahrsager(in), Prophet(in), Seher(in), Sibylle

2. poet; nachkl.

(gottbegeisterte[r ]) Sänger(in), Dichter(in) [ Maeonius = Homer; Lesbia = Sappho; Aeneidos = Vergil ]

Zētēs <ae> m

geflügelter Sohn des Boreas, Bruder des Kalaïs, einer der Argonauten

amb-āgēs <gis> f (ago) meist Pl

1.

Umweg, Irrgang (bes. v. den Irrgängen des Labyrinths)

2.

Umschweife, Ausflüchte
ohne viele Umschweife

3.

Zweideutigkeit, Dunkelheit, Rätselhaftigkeit; rätselhafte Orakelworte

alīptēs, alīpta <ae> m (griech. Fw.)

Masseur, b. den Römern der Sklave, der den Herrn im Bad abrieb u. salbte.

Anactes <tum> m

→ Anaces

Véase también: Anaces

Anaces <cum> m

die Schirmherren, Beiname der Dioskuren (Kastor u. Pollux)

Anartēs <tium> m

Volksstamm an der Theiß in Dakien

comētēs <ae> m (griech. Fw.)

Komet

Hyantes <tum> m

alter Volksstamm in Böotien

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina