italiano » alemán

strobilo SUST. m lo

strofico <-ci, -che> ADJ.

I . strofinare [strofiˈnaːre] V. trans

1. strofinare:

2. strofinare (sfregare):

II . strofinare [strofiˈnaːre] V.

1. strofinare:

sich an etw (dat) reiben

2. strofinare:

sich (dat) etw reiben

locuciones, giros idiomáticos:

stroppiare [stroˈppjaːre] V. trans fam

strombare V. trans

stroncare [stroˈŋkaːre] V. trans

1. stroncare (ramo):

2. stroncare (malattia):

3. stroncare (reprimere):

4. stroncare (far fallire):

5. stroncare (demolire con critiche):

locuciones, giros idiomáticos:

I . strozzare [stroˈttsaːre] V. trans

2. strozzare (soffocare):

3. strozzare (restringere):

4. strozzare:

strozzare qn fig

5. strozzare (discussione):

strozzare fig

II . strozzare [stroˈttsaːre] V.

1. strozzare:

locuciones, giros idiomáticos:

strofinio SUST. m lo

stronzio [ˈstrɔntsjo] SUST. m lo

stronzaggine [stronˈtsadʤine] SUST. f la vulg

1. stronzaggine vulg :

2. stronzaggine (azione):

I . stropicciare [stropiˈtʧaːre] V. trans

2. stropicciare (sfregare):

II . stropicciare [stropiˈtʧaːre] V.

1. stropicciare:

locuciones, giros idiomáticos:

strozzino SUST.

Entrada creada por un usuario
strozzino (-a) mf
Kredithai m coloq. pey.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski