And the constant fear of bomb threats and how to live with them.
The comic strips Lästermaul (i.e. slanderer) and Wohlstandskind (i.e. child of prosperity), which appear once a month in the Berlin daily newspaper Tagesspiegel’s Sunday supplement, deal with a comic artist’s every day life in Berlin.
Here, Dinter humorously works through his experiences as a young father, the transformation of the Berlin metropolis and the difficult working conditions of a free-lance artist.
www.goethe.deUnd natürlich auch über die immerwährende Angst vor Bombenanschlägen und den Versuch damit leben zu können.
Dem Alltag eines Zeichners in Berlin widmen sich die Comicstrips Lästermaul und Wohlstandskind, die einmal pro Monat in der Sonntagsbeilage der Berliner Tageszeitung Tagesspiegel erscheinen.
Humorvoll verarbeitet Dinter hier seine Erfahrungen als junger Vater, den Wandel der Großstadt Berlin oder die schwierigen Arbeitsbedingungen als freischaffender Künstler.
www.goethe.deAquí podrás indicarnos un error existente en esta entrada de PONS o proponernos alguna rectificación:
¿Cómo puedo transferir las traducciones al Entrenador de vocabulario?
Ten en cuenta que los términos de la lista de vocabulario solo están disponibles en este navegador. En cuanto los hayas transferido al Entrenador de vocabulario estarán disponibles desde cualquier dispositivo.