Bei Rückfragen steht Ihnen die Arbeitsstelle für Lehrveranstaltungsevaluation zur Verfügung.
07.03.2011 EvaSys Auswertung Seite 1 Prof. Dr. Timm Beichelt External democratization in the European context (9008) Erfasste Fragebögen = 21 Auswertungsteil der geschlossenen Fragen
Legende
www.kuwi.europa-uni.deBei Rückfragen steht Ihnen die Arbeitsstelle für Lehrveranstaltungsevaluation zur Verfügung.
05.08.2011 EvaSys Auswertung Seite 1 Prof. Dr. Werner Benecke Ivan der Schreckliche in seiner Zeit - eine Einführung in die russische Kulturgeschichte (7159) Erfasste Fragebögen = 14 Auswertungsteil der geschlossenen Fragen
Legende
www.kuwi.europa-uni.de60 %
707.03.2011 EvaSys Auswertung Seite 2 uses teaching materials (slides, whiteboard, PowerPoint …) effectively 1.10) fully agreedoes not apply at all n=15 mw=6.6 s=0.8
0%
www.kuwi.europa-uni.de5
05.08.2011 EvaSys Auswertung Seite 2 setzt Lehrmaterial (Folie, Tafel, PowerPoint etc.) sinnvoll ein.1.10) trifft voll und ganz zutrifft überhaupt nicht zu n=12 mw=4.6 s=0.5 E.=2
0%
www.kuwi.europa-uni.deThe room is adequate for the course. strongly agree strongly disagree mw = 1.31 1.
I learned a lot in this course. strongly agree strongly disagree mw = 1.81 02.02.2006 EvaSys Auswertung Seite 7
Priv.doz. Dr.rer.nat. Thomas Noll, Modellierung nebenlaeufiger Systeme Auswertungsteil der offenen Fragen Additional comments ( WS 2005 / 2006 ) What did you especially like / dislike about this course?
www.kemikro.rwth-aachen.deDer Veranstaltungsraum ist für die Lehrveranstaltung geeignet trifft völlig zu trifft gar nicht zu mw = 1.5 1.
In dieser Lehrveranstaltung habe ich viel gelernt trifft völlig zu trifft gar nicht zu mw = 1.5 09.02.2006 EvaSys Auswertung Seite 7
Univ.-Prof. Dr.rer.nat. Werner Karl Schomburg, Konstruktion in der Mikrotechnik I ( 4052252 ) Auswertungsteil der offenen Fragen Besondere Anregungen / Kritik / Wünsche ( WS 2005 / 2006 ) Was finden Sie an dieser Lehrveranstaltung besonders gut, was besonders schlecht?
www.kemikro.rwth-aachen.de¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Proponnos una nueva entrada.