Directed by Noemie Mendelle | West-Sahara, Scotland 2012 | 25 min | OmeU
Poetry in the Arabic speaking-countries lives and breathes like few other places.
In a region long dominated by authoritarian regimes, poetry is the medium for expressing people's hopes, dreams and frustrations.
www.ethnocineca.atNoemie Mendelle | West-Sahara, Schottland 2012 | 25 min | OmeU
Poesie gedeiht in der arabisch-sprachigen Welt wie in wenig anderen Teilen der Erde.
In einer Region die lange durch autoritäre Regime kontrolliert wurde ist sie ein Medium Hoffnungen, Träume und Frustrationen auszudrücken.
www.ethnocineca.atAppropriate for the films dealing with this theme would be the title of the wild Greek film, WASTED YOUTH.
Topical films from Arabic speaking countries and Iran form another highlight of this year s program.
www.filmfest-muenchen.deÜber dem ganzen thematischen Block aber könnte der Titel unseres ungestümen griechischen Beitrags stehen : WASTED YOUTH.
Brandaktuelle Werke aus arabischsprachigen Ländern und aus dem Iran bilden einen weiteren Schwerpunkt des diesjährigen Programms.
www.filmfest-muenchen.deArabic-speaking researchers have made major contributions to science.
In his book The House of Wisdom, physicist Jim Al-Khalili examines the extent of their influence on the Western World.
de.qantara.deArabische Forscher haben zweifelsohne bedeutende Beiträge für die Wissenschaft geleistet.
Wie groß ihr Einfluss letztlich auf die westliche Welt war, beleuchtet der irakischstämmige Physiker Jim Al-Khalili in seinem Buch "Im Haus der Weisheit".
de.qantara.de¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Proponnos una nueva entrada.