neerlandés » alemán

of·fe·ren <offerde, h. geofferd> [ɔfərə(n)] V. trans.

1. offeren (als offer brengen):

3. offeren (wijden aan):

4. offeren (damschijf, schaakstuk):

ef·fe·nen <effende, h. geëffend> [ɛfənə(n)] V. trans.

1. effenen (vlak-, gladmaken):

oe·fe·nen1 <oefende, h. geoefend> [ufənə(n)] V. intr.

ope·nen1 <opende, h. geopend> [opənə(n)] V. trans.

2. openen (een opening maken):

of·fer <offer|s> [ɔfər] SUST. nt

1. offer (wat geofferd wordt):

Opfer nt

3. offer rel. (brood en wijn):

Opfer nt

4. offer DEP. (damschijf, schaakstuk):

Opfer nt

of·fer·te <offerte|s, offerte|n> [ɔfɛrtə] SUST. f

bof·fen <bofte, h. geboft> [bɔfə(n)] V. intr. form.

pof·fen2 <pofte, h. gepoft> [pɔfə(n)] V. trans.

2. poffen (wangen: opblazen):

be·nen1 [benə(n)] ADJ. atrbv.

me·nen <meende, h. gemeend> [menə(n)] V. trans.

1. menen (in ernst bedoelen):

3. menen (veronderstellen):

4. menen (doelen op):

we·nen2 <weende, h. geweend> [wenə(n)] V. intr.

le·nen1 <leende, h. geleend> [lenə(n)] V. trans.

We·nen [wenə(n)] SUST. nt geen pl.

Wien nt

spe·nen <speende, h. gespeend> [spenə(n)] V. trans.

1. spenen (niet meer zogen):

boe·nen <boende, h. geboend> [bunə(n)] V. trans.

1. boenen (glanzend wrijven):

wichsen coloq.

2. boenen (schrobben):

gre·nen [ɣrenə(n)] ADJ.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski