neerlandés » alemán

op·lich·ter <oplichter|s> [ɔplɪxtər] SUST. m

ge·loofs·ij·ver [ɣəlofsɛɪvər] SUST. m geen pl.

rechts·ach·ter <rechtsachter|s> [rɛxtsɑxtər] SUST. m DEP.

ge·loofs·leer [ɣəlofsler] SUST. f geen pl.

ge·lo·vi·ge <gelovige|n> [ɣəlovəɣə] SUST. m en f

stich·ter <stichter|s> [stɪxtər] SUST. m

3. stichter gesch. (kerkelijk kunstwerk):

trech·ter <trechter|s> [trɛxtər] SUST. m

scheids·rech·ter <scheidsrechter|s> [sxɛitsrɛxtər] SUST. m

in·rich·ter <inrichter|s> [ɪnrɪxtər] SUST. m bel.

op·zich·ter <opzichter|s> [ɔpsɪxtər] SUST. m

1. opzichter (met opzicht belast iem):

2. opzichter (beambte m.b.t. de bouw(werken)):

op·rich·ter <oprichter|s> [ɔprɪxtər] SUST. m

bos·wach·ter <boswachter|s> [bɔswɑxtər] SUST. m

daar·ach·ter [darɑxtər] ADV.

1. daarachter (achter die plaats):

2. daarachter (achter die zaak, kwestie):

3. daarachter (daarginds):

hier·ach·ter [hirɑxtər] ADV.

waar·ach·ter [warɑxtər] ADV.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski