neerlandés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: lastgeefster , gestoten , uitgesloten , vastgespen y/e festonneren

fes·ton·ne·ren <festonneerde, h. gefestonneerd> [fɛstɔnerə(n)] V. trans.

vast·ges·pen <gespte vast, h. vastgegespt> [vɑstxɛspə(n)] V. trans.

uit·ge·slo·ten [œytxəslotə(n)] ADJ.

ge·sto·ten V.

gestoten volt. deelw. van stoten¹, stoten², stoten³

Véase también: stoten , stoten , stoten

sto·ten3 <stootte/stiet zich, h. zich gestoten> [stotə(n)] V. wk ww zich stoten

sto·ten2 <stootte/stiet, h. gestoten> [stotə(n)] V. trans.

1. stoten (duwen):

2. stoten (door botsen bezeren):

3. stoten (stampen):

last·geef·ster SUST. f

lastgeefster forma femenina de lastgever

Véase también: lastgever

last·ge·ver <lastgever|s> [lɑstxevər] SUST. m

1. lastgever (opdrachtgever):

2. lastgever jur.:


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski