español » portugués

cabecear [kaβeθeˈar] V. intr., trans.

cabeza2 [kaˈβeθa] SUST. mf

cabezal [kaβeˈθal] SUST. m

cabecera [kaβeˈθera] SUST. f

1. cabecera (de cama):

2. cabecera (del periódico):

caber [kaˈβer] irreg. V. intr.

1. caber (tener espacio):

2. caber (ser posible):

cabello [kaˈβeʎo] SUST. m

cabezón (-ona) [kaβeˈθon, -ona] ADJ. t. coloq. (obstinado)

cabezón (-ona)
cabeçudo(-a)

I . cabal [kaˈβal] ADJ.

1. cabal (honesto):

honesto(-a)

2. cabal (exacto):

II . cabal [kaˈβal] SUST. m

cabra [ˈkaβra] SUST. f

cabida [kaˈβiða] SUST. f

cabaña [kaˈβaɲa] SUST. f

cabina [kaˈβina] SUST. f

I . cabrear [kaβreˈar] V. trans. coloq.

II . cabrear [kaβreˈar] V. v. refl.

cabrear cabrearse coloq.:

becar <c → qu> [beˈkar] V. trans.

rebeca [rreˈβeka] SUST. f

I . cascar <c → qu> [kasˈkar] V. trans.

1. cascar (romper):

2. cascar coloq. (pegar):

3. cascar coloq.:

II . cascar <c → qu> [kasˈkar] V. intr. coloq. (charlar)

III . cascar <c → qu> [kasˈkar] V. v. refl.

cascar cascarse (romperse):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português