español » polaco

I . amagar <g → gu> [amaˈɣar] V. intr.

1. amagar (amenazar):

2. amagar enfermedad:

II . amagar <g → gu> [amaˈɣar] V. trans. (indicar)

zagal(a) [θaˈɣal(a)] SUST. m(f)

1. zagal (muchacho):

zagal(a)

2. zagal (muchacha):

zagal(a)

magma [ˈmaɣma] SUST. m

amago [aˈmaɣo] SUST. m

1. amago (amenaza):

2. amago (indicios):

oznaki fpl

magro (-a) [ˈmaɣro, -a] ADJ.

magro (-a)

magia [ˈmaxja] SUST. f

1. magia (brujería):

magia f

2. magia (poder):

czary mpl

3. magia (atractivo):

urok m

magno (-a) [ˈmaɣno, -a] ADJ.

I . cagar <g → gu> [kaˈɣar] vulg. V. intr.

II . cagar <g → gu> [kaˈɣar] vulg. V. trans.

III . cagar <g → gu> [kaˈɣar] vulg. V. v. refl.

cagar cagarse (de miedo):

lagar [laˈɣar] SUST. m AGR.

llaga [ˈʎaɣa] SUST. f

pagar <g → gu> [paˈɣar] V. trans.

1. pagar gastos:

2. pagar sueldo:

3. pagar una deuda:

5. pagar (recompensar):

locuciones, giros idiomáticos:

plaga [ˈplaɣa] SUST. f

1. plaga AGR.:

plaga f

2. plaga (calamidades):

braga [ˈbraɣa] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

estar en bragas coloq.

Praga [ˈpraɣa] SUST. f

sagaz [saˈɣaθ] ADJ.

imagen [iˈmaxen] SUST. f

1. imagen (representación):

2. imagen FOTO:

obraz m

I . apagar <g → gu> [apaˈɣar] V. trans.

1. apagar luz, cigarrillo:

3. apagar hambre:

4. apagar protesta:

5. apagar televisor, radio:

6. apagar cal:

locuciones, giros idiomáticos:

¡apaga y vámonos! coloq.
hoy está apagado coloq.

II . apagar <g → gu> [apaˈɣar] V. v. refl.

apagar apagarse:

I . llagar <g → gu> [ʎaˈɣar] V. trans.

1. llagar (herir):

2. llagar (rozar):

II . llagar <g → gu> [ʎaˈɣar] V. v. refl. llagarse

1. llagar (ulcerarse):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский