español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: lastimón , lastimero , castigar , fastigio , lastre , lastón , lastimar , lastimoso y/e lastimada

lastimadura [lastimaˈðura] SUST. f

lastimero (-a) [lastiˈmero, -a] ADJ.

I . lastimar [lastiˈmar] V. trans.

2. lastimar (agraviar):

II . lastimar [lastiˈmar] V. v. refl. lastimarse

2. lastimar (quejarse):

wehklagen über +acus.

lastón [lasˈton] SUST. m BOT.

lastre [ˈlastre] SUST. m

1. lastre (cantera):

2. lastre (de una embarcación):

4. lastre (escollo):

Last f

fastigio [fasˈtixjo] SUST. m

1. fastigio elev. (vértice):

2. fastigio ARQUIT.:

3. fastigio (cumbre):

Gipfel m

II . castigar <g → gu> [kastiˈɣar] V. v. refl.

castigar castigarse:

lastimada [lastiˈmaða] SUST. f Guat., Méx.

lastimada → lastimadura

Véase también: lastimadura

lastimadura [lastimaˈðura] SUST. f

lastimoso (-a) [lastiˈmoso, -a] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina