español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: aproches , epistaxis , episcopio , episcopal , avisacoches , tiliches , episodio y/e episcopado

aproches [aˈproʧes] SUST. m pl amer.

1. aproches (proximidad):

Nähe f

2. aproches (parentesco):

3. aproches (vía de acceso):

Zugang m

II . episcopal [episkoˈpal] SUST. m

episcopio [episˈkopjo] SUST. m FÍS.

epistaxis <pl epistaxis> [episˈtaˠsis] SUST. f MED.

avisacoches <pl avisacoches> [aβisaˈkoʧes] SUST. mf

episcopado [episkoˈpaðo] SUST. m

1. episcopado (cargo):

2. episcopado (comunidad):

episodio [epiˈsodjo] SUST. m

3. episodio TV, RADIO:

Folge f

tiliches [tiˈliʧes] SUST. m pl AmC, Méx. (trastos)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina