español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: aproches , garrochear , derroche , berroche , pedroche , reproche , querochar , garrochero y/e querocha

aproches [aˈproʧes] SUST. m pl amer.

1. aproches (proximidad):

Nähe f

2. aproches (parentesco):

3. aproches (vía de acceso):

Zugang m

querocha [keˈroʧa] SUST. f

1. querocha (huevos):

2. querocha (gusano):

Made f

garrochero [garroˈʧero] SUST. m

1. garrochero TAUR.:

2. garrochero (conductor de reses):

querochar [keroˈʧar] V. intr. (insectos)

pedroche [peˈðroʧe] SUST. m

pedroche → pedregal

Véase también: pedregal

pedregal [peðreˈɣal] SUST. m

berroche [beˈrroʧe] SUST. m Col.

derroche [deˈrroʧe] SUST. m

garrochar [garroˈʧar] V. trans. TAUR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina