alemán » polaco

Te̱i̱lergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt

Betrie̱bsergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt

Zwịschenergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt

Ẹndergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt

Tẹstergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt

Spielere̱i̱1 <‑, sin pl. > [ʃpiːlə​ˈraɪ] SUST. f pey. (dauerndes Spielen)

Nettoergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt FIN.

Bilạnzergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt FIN.

Gesạmtergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt

Rekọrdergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt

Versu̱chsergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt

Spi̱e̱lerin <‑, ‑nen> SUST. f

Spielerin → Spieler

Véase también: Spieler

Spi̱e̱ler(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

1. Spieler (jd, der an einem Spiel teilnimmt):

gracz m

2. Spieler DEP.:

zawodnik(-iczka) m (f)

3. Spieler THEAT:

aktor(ka) m (f)

4. Spieler (Glücksspieler):

hazardzista(-tka) m (f)

Scan-Ergebnis <‑ses, ‑se> SUST. nt INFORM.

I . spi̱e̱lerisch ADJ.

2. spielerisch (verspielt):

II . spi̱e̱lerisch ADV.

1. spielerisch (mit Leichtigkeit):

2. spielerisch DEP.:

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Wurde die Entscheidung in der zweiten Runde im Elfmeterschießen ausgetragen, so ist das Ergebnis in Klammern hinter dem eigentlichen Spielergebnis eingetragen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski