Ausdruck en el diccionario PONS

Ausdruck Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

Ausdruck m sprachlicher

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Wichtig ist die religiöse Konnotation, der Eindruck der Eindruck der Unausweichlichkeit sowie die andere Erklärungsmuster übersteigende unerhörte Dimension, die dadurch für die Zeitgenossen Ausdruck fand.
de.wikipedia.org
Der Titel leitet sich ab vom englischen Wort für Maulwurf, einem metaphorischen Ausdruck für einen Saboteur in den eigenen Reihen.
de.wikipedia.org
Neolithische Monumente sind Ausdruck der Kultur und Ideologie neolithischer Gesellschaften.
de.wikipedia.org
Aber der Ausdruck varjazi hat sich in der Folgezeit allgemein durchgesetzt.
de.wikipedia.org
Eine allgemeinere Definition von pandigitalen Zahlen ist die folgende: Eine Zahl oder ein mathematischer Ausdruck, der jede Ziffer zu einer Basis genau einmal enthält.
de.wikipedia.org
Die Experimente der Hippie- und 68er-Ära charakterisierte er wiederholt als fehlgeleitet und illusionär – eine Sichtweise, die er auch in seinen Romanen zum Ausdruck bringt.
de.wikipedia.org
Anschließend bereitete er eine sprachwissenschaftliche Dissertation vor, die Ausdrücke für Licht- und Klangempfindungen in verschiedenen indogermanischen Sprachen vergleichend untersuchen sollte.
de.wikipedia.org
Als Ausdruck der Selbstverwaltung hatte der Provinzialverband einen Provinziallandtag.
de.wikipedia.org
Dieser Erfüllungsaufwand ist Ausdruck der Bürokratiebelastung, die durch neue oder geänderte rechtliche Vorschriften für die Betroffenen entsteht.
de.wikipedia.org
Eine junge Generation zorniger Filmemacher verlieh ihrem latent apokalyptischen Grundgefühl in ihren Filmen primären Ausdruck.
de.wikipedia.org

"Ausdruck" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano