alemán » inglés

Traducciones de „nevertheless“ en el diccionario alemán » inglés (Ir a inglés » alemán)

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

James had, to put it mildly, a lot of problems ; and not even his best friend could help him.

Ein Semikolon steht zwischen zwei Hauptsätzen, wenn der zweite Hauptsatz mit einem Adverb beginnt, das zwischen Kommas stehen muss ( z.B. however, in fact, therefore, nevertheless, moreover, furthermore, still, instead ).

Beispiel:

www.ego4u.com

James had, to put it mildly, a lot of problems ; and not even his best friend could help him.

Use a semi-colon between two main clauses if the second one starts with an adverb that has to be enclosed in commas ( e.g. however, in fact, therefore, nevertheless, moreover, furthermore, still, instead ).

Example:

www.ego4u.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文