alemán » árabe
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Beschaffenheit , rechtschaffen , Betroffenheit , rechtsfähig y/e Rechtschreibfehler

rechtschaffen [ˈrɛçtʃafn̩] ADJ.

مستقيم [mustaˈqiːm]
صالح [s̵ɑːliħ]
بار [baːrr]

die Beschaffenheit <-> SUST.

كيفية [kaiˈfiːja]
طبيعة [t̵ɑˈbiːʕa]

die Betroffenheit <-> SUST.

تأثر [taˈʔaθθur]

rechtsfähig ADJ.

ذو أهلية قانونية [ðuː ʔahˈliːja qaːnuːˈniːja]

der Rechtschreibfehler <-s, -> SUST.

خطأ إملائي [xɑt̵ɑʔʔimˈlaːʔiː]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Im 16. Jahrhundert waren dann Kaufleute und private Reisende verpflichtet, ein Dokument ihrer Stadt mit ihrem Namen bei sich zu tragen, das ihnen Rechtschaffenheit bescheinigte.
de.wikipedia.org
Wir zogen in die Schlacht mit unseren Liedern als Waffen, unseren Fans als unser Blut und der Kraft der Rechtschaffenheit in unseren Adern.
de.wikipedia.org
Die Sure mahnt zur Rechtschaffenheit und zur Geduld.
de.wikipedia.org
Wichtige Themen sind dabei der Unterschied zwischen Armut und Reichtum, Rechtschaffenheit und Laster sowie die Licht- und Schattenseiten des Lebens.
de.wikipedia.org
Der wegen seiner Rechtschaffenheit und Aufrichtigkeit besonders angesehene Geistliche war den Nationalsozialisten missliebig.
de.wikipedia.org
Die fünf Beziehungen werden durch die Tugenden der Menschenliebe (), der Rechtschaffenheit () und der Pietät () bestimmt.
de.wikipedia.org
Zudem wirkte die Rechtschaffenheit der Krone als Vorbild.
de.wikipedia.org
Als Voraussetzung setzte man ein ehrenvolles Leben voraus und honorierte mit der Vergabe den Einsatz für die nationale Rechtschaffenheit.
de.wikipedia.org
Er verfasste mehrere Schriften über Humanität, Rechtschaffenheit und Freiheit.
de.wikipedia.org
Der Löwe steht heute außerdem für Mut und Rechtschaffenheit des senegalesischen Volkes.
de.wikipedia.org

"Rechtschaffenheit" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski