alemán » árabe

die Festsetzung <-, -en> SUST.

تقرير [taqɾɨːɾ]

die Preissenkung <-, -en> SUST.

Preissenkung → Preisermäßigung

Véase también: Preisermäßigung

die Preisermäßigung <-, -en> SUST.

تخفيض الأسعار [taxˈfi̵ːđ al-ʔa.]

die Preisverleihung <-, -en> SUST.

حفل توزيع الجوائز [ħafl tauˈziːʕ al-dʒaˈwaːʔiz]

die Beisetzung <-, -en> SUST.

دفن [dafn]
تشييع الجنازة [taʃˈjiːʕ al-dʒiˈnaːza]

festsetzen V. trans

عين [ʕajjana]
حدد [ħaddada]

die Hausbesetzung SUST.

die Fortsetzung <-, -en> [ˈfɔrtzɛtsʊŋ] SUST.

مواصلة [muˈwɑːs̵ɑla]
بقية [baˈqiːja]
يتبع [jatbaʕ]

die Preiserhöhung <-, -en> SUST.

زيادة الأسعار [ziˈjaːdat al-ʔasˈʕaːr]

die Preisermäßigung <-, -en> SUST.

تخفيض الأسعار [taxˈfi̵ːđ al-ʔa.]

die Besetzung <-, -en> SUST.

شغل [ʃaɣl]
Besetzung MIL
احتلال [iħtiˈlaːl]

die Einsetzung <-, -en> SUST.

تنصيب [tanˈs̵i̵ːb]

die Versetzung <-, -en> SUST.

نقل [naql]
انتقال [intiˈqaːl]
ترفيع [tarˈfiːʕ] Syr

preisgeben [ˈpraisge:bn̩] V. trans

die Übersetzung <-, -en> SUST.

ترجمة [tardʒama]
ناقل الحركة [naːqil al-ħaraka]

die Voraussetzung <-, -en> SUST.

شرط [ʃart̵]; شروط pl [ʃuˈruːt̵]
افتراض [iftiˈrɑːđ]
فرض [farđ]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Die Vereinbarung legte die Verfahren fest, die für die Gebiets- und Kundenzuteilung, Preisfestsetzung und Streitschlichtung vorgesehen waren.
de.wikipedia.org
Für mehr als zwei Drittel der Produktion bestand nun eine Preisfestsetzung.
de.wikipedia.org
Die Börse war nun allerdings aufgrund des Marktordnungsgesetzes, das die Preisfestsetzung durch die Sozialpartnerschaft bestimmte, weitgehend bedeutungslos.
de.wikipedia.org
Dazu kamen allerlei verwaltungstechnische Schikanen sowie monopolistisch-administrative Preisfestsetzungen zulasten der Fremden.
de.wikipedia.org
Diese Regelungen sind von Land zu Land verschieden, sie beinhalten oft auch eine verbindliche Preisfestsetzung und können den Marktzugang um etliche Monate verzögern.
de.wikipedia.org
Anders als ihre Vorgängerorganisationen vor 1968 hat sie nicht die Befugnis, den internationalen Handel mit Zucker durch Preisfestsetzung oder Exportquoten zu regulieren.
de.wikipedia.org
Ermittelt wird wegen diverser „Unregelmäßigkeiten“ wie passive und aktive Korruption, Geldwäsche, Fälschung, sowie unlautere Preisfestsetzung und Betrug.
de.wikipedia.org
Daher griff die Kommune durch Preisfestsetzungen an vielen Stellen ein.
de.wikipedia.org
Außerdem müssen sie „mit hinreichender Wahrscheinlichkeit zum Zeitpunkt der Preisfestsetzung zu erwarten“ sein.
de.wikipedia.org
Die Preisfestsetzung erfolgte durchaus nach politischen Gesichtspunkten und stellte den Versuch nachhaltigen Wirtschaftens dar.
de.wikipedia.org

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski