alemán » árabe

heiligen [ˈhailɪgn̩] V. trans

قدس [qaddasa]

die Reinigung <-, -en> SUST.

تنظيف [tanˈð̵i̵ːf]
تنقية [tanqija]
تطهير [tɑt̵ˈhiːr]

die Beteiligung <-, -en> SUST.

مشاركة [muˈʃaːraka]
اشتراك [iʃtiˈraːk]
مساهمة [muˈsaːhama]

die Bewilligung <-, -en> SUST.

die Billigung <-, -en> SUST.

موافقة (على) [muˈwaːfaqa]
إقرار [ʔiqˈraːr]

die Einigung <-, -en> SUBST

die Bescheinigung <-, -en> SUST.

شهادة [ʃaˈhaːda]
مصدقة [muˈs̵ɒddiqa] [-aːt] Syr

die Benachteiligung <-, -en> SUST.

إجحاف (ب) [ʔidʒˈħaːf]
تمييز (ضد) [tamˈjiːz]

die Wahlbeteiligung <-, -en> SUST.

المشاركة في الانتخابات [al-muˈʃaːraka fi l-intixaːˈbaːt]

die Einwilligung <-, -en> SUST.

موافقة [muˈwaːfaqa]

das Heiligtum <-[e]s, -tümer> [ˈhailɪçtu:m, pl. -ty:mɐ] SUST.

قدس [quds]; أقداس pl [ʔaqˈdaːs]
مقدسات [muqaddaˈsaːt]
Heiligtum ISL
حرم [ħaram]; أحرام pl [ʔaħˈraːm]

die Mäßigung <-> SUST.

اعتدال [iʕtiˈdaːl]

die Steigung <-, -en> SUST. (Straßen-)

ارتفاع [irtiˈfaːʕ]

die Nötigung <-, -en> SUST.

إجبار [ʔidʒˈbaːr]

die Abneigung <-, -en> SUBST

كره [kurh]
كراهية [kaˈraːhija] (gegen akk)
نفور (من) [nuˈfuːr]

die Kündigung <-, -en> SUST.

die Sättigung <-, -en> SUST.

Sättigung a. WIRTSCH
إشباع [ʔiʃˈbaːʕ]
Sättigung intr a. CHEM
تشبع [taˈʃabbuʕ]

die Würdigung <-, -en> SUST.

تقدير [taqˈdiːr]
إشادة [ʔiˈʃaːda]

die Zuneigung <-, -en> SUBST

ميل (إلى) [mail] (zu dat)
عطف (على) [ʕɑt̵f]

der Heiligabend [hailɪçˈʔa:bn̩t] SUST.

عشية عيد الميلاد [ʕaˈʃiːjat ʕiːd al-miːˈlaːd]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Da also eine Heiligung des Ortes verboten ist, kann ein Cem auch an fast jedem anderen Ort (ausgenommen sind Friedhöfe) abgehalten werden.
de.wikipedia.org
Die letzte Stufe dieser Heiligung ist die ständige Selbstverleugnung und der Verzicht auf alle irdische Lust.
de.wikipedia.org
Die Heiligungsbewegung unterscheidet zwischen Rechtfertigung des Sünders und Heiligung des Glaubenden.
de.wikipedia.org
Menschenopfer dienten auch zur Heiligung, Entprofanisierung bzw. Weihe eines Kultplatzes und/oder -gebäudes.
de.wikipedia.org
Darunter wird im Traktat aber speziell die Heiligung durch Eheschließung verstanden.
de.wikipedia.org
Er hält Heiligung für gesetzlich und für nicht evangelisch.
de.wikipedia.org
Er habe nicht auf kultische Reinigung und Heiligung, sondern allein auf die Seele des Menschen gesetzt.
de.wikipedia.org
Die sakramentale Heiligung von Elementen veranschaulicht die Gegenwart des Unbedingt-Wirklichen in allen Dingen.
de.wikipedia.org
Die Konsekration oder Heiligung von Brot und Wein geschieht durch die Liturgie als Ganzes.
de.wikipedia.org
Den Vorgang der Bekehrung an sich sah er in der Reihenfolge vorlaufende Gnade, göttliche Rührung, Bußkampf, Rechtfertigung und Heiligung.
de.wikipedia.org

Consultar "Heiligung" en otros idiomas

"Heiligung" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski