español » alemán

I . despistar [despisˈtar] V. trans.

1. despistar (de la pista):

2. despistar (engañar):

descostarse [deskosˈtarse] V. v. refl.

despestañarse [despestaˈɲarse] V. v. refl. coloq.

1. despestañarse (desojarse):

2. despestañarse (estudiar):

despelotarse [despeloˈtarse] V. v. refl.

2. despelotarse vulg. (morirse de risa):

3. despelotarse (desmadrarse):

4. despelotarse Arg. coloq. (desordenarse):

II . despistado (-a) [despisˈtaðo, -a] SUST. m (f)

despiste [desˈpiste] SUST. m

despearse [despeˈarse] V. v. refl.

desplomarse [desploˈmarse] V. v. refl.

1. desplomarse (casa):

3. desplomarse (desviarse):

despulsarse [despulˈsarse] V. v. refl.

III . despintar [despin̩ˈtar] V. v. refl. despintarse

2. despintar coloq. (borrarse de la memoria):

desnortarse [desnorteˈarse] V. v. refl.

despostar [desposˈtar] V. trans. AmS

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "despistarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina