español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: atosigar , abotagarse , atorozarse , coligarse , amigarse , atosigador , aborregarse , atarragarse y/e atosigamiento

I . atosigar <g → gu> [atosiˈɣar] V. trans.

II . atosigar <g → gu> [atosiˈɣar] V. v. refl. atosigarse

1. atosigar (apresurarse):

atosigarse

2. atosigar (inquietarse):

atosigarse

atosigador(a) [atosiɣaˈðor(a)] ADJ.

coligarse <g → gu> [koliˈɣarse] V. v. refl.

atorozarse <z → c> [atoroˈθarse] V. v. refl. AmC

1. atorozarse (atascarse):

2. atorozarse (al hablar):

abotagarse [aβotaˈɣarse], abotargarse [aβotarˈɣarse] <g → gu> V. v. refl.

atarragarse <g → gu> [atarraˈɣarse] V. v. refl. Méx., Ven.

aborregarse <g → gu> [aβorreˈɣarse] V. v. refl.

1. aborregarse (cubrirse de nubes):

2. aborregarse (embrutecerse):

atosigamiento [atosiɣaˈmjen̩to] SUST. m

amigarse V.

Entrada creada por un usuario
amigarse (reconciliarse) v. refl.
sich versöhnen v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "atosigarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina