español » alemán

I . arrinconar [arriŋkoˈnar] V. trans.

1. arrinconar (un objeto):

2. arrinconar (dinero):

3. arrinconar (acosar):

4. arrinconar (a alguien de un cargo):

5. arrinconar (rehuir a alguien):

II . arrinconar [arriŋkoˈnar] V. v. refl.

arrinconar arrinconarse:

arrinconarse

arrinconado (-a) [arriŋkoˈnaðo, -a] ADJ.

1. arrinconado (apartado):

2. arrinconado (desatendido):

3. arrinconado (olvidado):

arrocinarse [arroθiˈnarse] V. v. refl.

1. arrocinarse (embrutecer):

2. arrocinarse (enamorarse):

amariconarse [amarikoˈnarse] V. v. refl. vulg.

arrancharse [arranˈʧarse] V. v. refl.

1. arrancharse (juntarse):

2. arrancharse Col., Chile (negarse):

3. arrancharse Chile, Méx., Ven. (acomodarse):

4. arrancharse Pan. (domiciliarse):

5. arrancharse Urug. (amancebarse):

arrinconamiento [arriŋkonaˈmjen̩to] SUST. m

arracimarse [arraθiˈmarse] V. v. refl.

1. arracimarse (enracimarse):

2. arracimarse (aglomerarse):

arrebolarse [arreβoˈlarse] V. v. refl. elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina