alemán » sueco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: umkehren , bekehren y/e abkehren

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Ebenso wird der rechte Reiter von einem Fußgänger, der dem Betrachter des Bildes den Rücken zukehrt, angesprochen.
de.wikipedia.org
Die Spitzen der Geweihstangen sind heraldisch der linken Seite zugekehrt.
de.wikipedia.org
Dem Fußballgeschäft hat er komplett den Rücken zugekehrt.
de.wikipedia.org
Der Junge, dem zwei der Mädchen inzwischen den Rücken zukehren, sagt einem, es werde morgen in der Zeitung über ihn lesen.
de.wikipedia.org
Mit den Händen umfasst der Knabe von hinten ein nacktes männliches Kleinkind, das der Szene den Rücken zukehrt.
de.wikipedia.org
Vor ihm steht ein Folterknecht, der an dem Seil zieht und dem Bildbetrachter den Rücken zukehrt.
de.wikipedia.org
Bei ihm sind in einer gemeinsamen Fassung zwei meistens gleiche plankonvexe Linsen zusammengefasst, wobei die konvexen Linsenflächen einander zugekehrt sind.
de.wikipedia.org
Dabei müssen diese Aufgeklärten nicht einmal Spott oder Laster zugekehrt sein denn, „sie verachten die Religion nicht, obgleich sie sie vernichten“.
de.wikipedia.org
Bislang ist allerdings unklar, inwieweit er der Band aus freien Stücken heraus den Rücken zukehrte.
de.wikipedia.org
Haupt- und Nebenregenbogen sind einander mit ihrer roten Seite zugekehrt.
de.wikipedia.org

"zukehren" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano