passer en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de passer en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

5. passer:

to pass (à to)
to pass [sth] on (à to)
passer (prêter) coloq.
to lend (à qn to sb)
passer (donner) coloq.
to give (à qn to sb)

1. passer (parcourir son chemin):

passer entre
passer sous/sur un pont
passer à piedcheval/en voiturebicyclette

3. passer (faire un saut):

je ne fais que passer
I've just popped in for a minute ingl. brit.
je ne fais que passer
when I called in to see him ingl. brit.
passer à la banque
to call in at the bank ingl. brit.
passer à la banque
to call in the morning ingl. brit.
passer prendre qn/qc

5. passer (aller au-delà):

passer
on ne peut pas passer à cause de la neige
il m'a fait signe de passer
laisser passer qn

6. passer (transiter):

passer par personne: literal
passer par fig.
passer par qn pour faire qc
passer par une rue
passer au bord de la faillite

8. passer (négliger):

10. passer (être admis, supporté):

passer aliment, repas:
passer candidat:
passer au premier tour POL.
to move up to the next grade ingl. am.
(ça) passe pour cette fois coloq.

11. passer (se déplacer):

passer de la salle à manger au salon
passer à l'ennemi
passer de main en main
passer d'un amant à un autre
passer de l'opulence à la misère
passer de la théorie à la pratique
faire passer qc de 200 à 300
faire passer qc de 300 à 200

12. passer (être pris):

passer pour un génie
se faire passer pour mort

13. passer (disparaître):

III.se passer V. v. refl.

Véase también: peigne, maire, jeunesse, gauche, casser, caravane

peigne [pɛɲ] SUST. m

maire [mɛʀ] SUST. mf

jeunesse [ʒœnɛs] SUST. f

I.gauche [ɡoʃ] ADJ.

II.gauche [ɡoʃ] SUST. m (en boxe)

III.gauche [ɡoʃ] SUST. f

1. casser (briser):

casser la figure coloq. ou la gueule argot à qn
to beat sb up coloq.

III.se casser V. v. refl.

3. se casser (se blesser):

to fall over ingl. brit.
to come a cropper ingl. brit. coloq.
to have a scrap coloq.
il ne s'est pas cassé coloq. , il ne s'est pas cassé la tête coloq. ou le tronc coloq. ou la nénette coloq. ou le cul argot
se casser la tête coloq. ou le cul argot à faire qc
casser les pieds coloq. ou les couilles vulg. argot à qn
casser les pieds coloq. ou les couilles vulg. argot à qn
to bug sb coloq.
il nous les casse vulg. argot
he's bugging us coloq.
to nosh ingl. brit. coloq.
to chock ingl. am. coloq.

caravane [kaʀavan] SUST. f

laissez-passer <pl. laissez-passer> [lesepase] SUST. m

Traducciones de passer en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

passer en el diccionario PONS

Traducciones de passer en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

I.passer [pɑse] V. intr. +avoir o être

4. passer (avoir un certain trajet):

passer devant qn/qc
passer par la porte
passer sous qc
passer sur un pont

laissez-passer [lesepɑse] SUST. m inv.

Traducciones de passer en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

La palabra que consultaste como aparece en otras partes del diccionario
passer
passer
passer par qc
passer par chez qn/qc
passer
faire passer qn/qc pour qn/qc
se faire passer pour qn/qc
se passer
passer
passer
passer qc de qn à qn
passer
passer
faire passer

passer Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

passer comme une lettre à la poste coloq.
passer à travers les mailles du filet coloq.
passer un petit coup de fil à qn
inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Il fait donc passer son valet pour lui-même, et il se donne, de son côté, pour le valet.
fr.wikipedia.org
Il permet de passer de marche avant à marche arrière et vice versa sans s'arrêter et sans changer de sens.
fr.wikipedia.org
Libération relève que « pendant le quinquennat, il réussit la prouesse de passer de la fronde à la hollandie, sans perdre son âme ».
fr.wikipedia.org
Les soutes à bagages offrent une grande capacité, 6,1 à 7,7 m3, permettant enfin de se passer de la galerie de toit.
fr.wikipedia.org
Elle se coupe les cheveux et se fait purement et simplement passer pour un garçon !
fr.wikipedia.org
Elle a vu passer aussi tous les grands champions cyclistes qui, pour la plupart, ont déposé leurs maillots glanés sur les circuits du monde.
fr.wikipedia.org
Passer deux heures dans un train, c'est donc peut-être une sorte de thérapie par aversion.
fr.wikipedia.org
On pouvait très bien se passer du reste (c'est-à-dire de l'écartèlement) !
fr.wikipedia.org
À la réception du raisin au chai, le raisin peut ou non passer par l'éraflage et le foulage avant d'être mis en cuve.
fr.wikipedia.org
Germán se fera passer pour un agent de la police fédérale et interviendra pour l'éloigner d'elle.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski