alemán » polaco

Traducciones de „rundlaufen“ en el diccionario alemán » polaco (Ir a polaco » alemán)

rụnter|laufen V. intr. irr +sein coloq.

1. runterlaufen (heruntergehen):

2. runterlaufen (herunterkullern):

Rụndlauf <‑[e]s, sin pl. > SUST. m TÉC.

I . ạn|laufen V. intr. irr +sein

1. anlaufen (angelaufen kommen):

nadbiegać [form. perf. nadbiec]
przybiegać [form. perf. przybiec]

3. anlaufen:

wchodzić [form. perf. wejść] na ekrany

4. anlaufen a. DEP. (Anlauf nehmen):

brać [form. perf. wziąć] rozbieg

5. anlaufen:

narastać [form. perf. narosnąć]

7. anlaufen (die Hautfarbe ändern):

sinieć [form. perf. z‑]
czerwienieć [form. perf. po‑]

8. anlaufen:

matowieć [form. perf. z‑]

II . ạn|laufen V. trans. irr

anlaufen Bucht:

brać [form. perf. wziąć] kurs na coś
zawijać [form. perf. zawinąć] do portu

zu̱|laufen V. intr. irr +sein

4. zulaufen coloq. (sich beeilen):

lauf zu!

5. zulaufen (dazufließen):

dolewać [form. perf. dolać] gorącej wody

a̱u̱f|laufen V. intr. irr +sein

1. auflaufen (gegen etw prallen):

[auf etw acus.] auflaufen (Person)
wpadać [na coś] [form. perf. wpaść]
wrobić kogoś coloq.

2. auflaufen NÁUT.:

osiadać [na czymś] [form. perf. osiąść]

3. auflaufen:

narastać [form. perf. narosnąć]

a̱u̱s|laufen V. intr. irr +sein

2. auslaufen (Schiff):

wypływać [form. perf. wypłynąć] [na połów]

4. auslaufen:

wygasać [form. perf. wygasnąć]
kończyć [form. perf. s‑] się

5. auslaufen DEP. (abbremsen):

wyhamowywać [form. perf. wyhamować]

II . e̱i̱n|laufen V. trans. irr

locuciones, giros idiomáticos:

pukać [form. perf. za‑] do czyichś drzwi

III . e̱i̱n|laufen V. v. refl. irr

entla̱u̱fen* V. intr. irr +sein

1. entlaufen:

uciekać [form. perf. uciec]

2. entlaufen (fortlaufen):

hịn|laufen V. intr. irr +sein

1. hinlaufen (hinrennen):

biec [form. perf. po‑] do kogoś

2. hinlaufen REG coloq. (zu Fuß gehen):

iść [form. perf. pójść] [pieszo]

I . ạb|laufen V. intr. irr +sein

1. ablaufen (abfließen):

spływać [form. perf. spłynąć] [z czegoś]

2. ablaufen:

opróżniać [form. perf. opróżnić] się

6. ablaufen (Tonband, Videokassette, Film):

ablaufen CINE, TV
kończyć [form. perf. s‑] się

7. ablaufen (stehen bleiben):

8. ablaufen fig coloq. (unbeeindruckt lassen):

gela̱u̱fen [gə​ˈlaʊfən] V. trans., intr., v. refl., impers.

gelaufen pp von laufen

Véase también: laufen

I . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] V. intr. +sein

1. laufen (rennen):

9. laufen (in bestimmter Richtung verlaufen):

III . la̱u̱fen <läuft, lief, gelaufen> [ˈlaʊfən] V. v. refl., impers. +haben

vọllaufenGA <läuft voll, lief voll, vollgelaufen> [ˈfɔllaʊfən] V. intr. +sein

vollaufen → voll

Véase también: voll

I . vọll [fɔl] ADJ.

2. voll (bedeckt):

7. voll (voll tönend):

10. voll coloq. (satt):

11. voll coloq. (betrunken):

zalany coloq.

I . vo̱r|laufen V. intr. irr +sein coloq.

2. vorlaufen (nach vorne laufen):

biec [form. perf. po‑] do przodu

II . vo̱r|laufen V. trans. irr coloq.

e̱i̱slaufenGA V. intr. irr

eislaufen → Eis

Véase también: Eis

E̱i̱s <‑es, sin pl.> [aɪs] SUST. nt

2. Eis (Speiseeis):

Eis
lody pl.

E̱i̱slaufen <‑s, sin pl. > SUST. nt

II . verla̱u̱fen* V. v. refl. irr

Auflaufen SUST.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Auch „wenn dabei dramaturgisch nicht alles immer“ rundlaufe, würden die „bestens aufgelegten Darsteller für solide Unterhaltung“ sorgen.
de.wikipedia.org
Drei Mitarbeiter sorgen dafür, dass die Maschinen mit einer Leistung von rund 2400 Kilowatt rundlaufen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "rundlaufen" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski