francés » alemán

tête [tɛt] SUST. f

2. tête GASTR.:

tête
Kopf m
tête de veau
tête de porc
tête de porc
Schweinskopf austr., al. s.
tête pressée Bélg. (fromage de tête)

7. tête (personne):

tête couronnée
être une forte tête
der Denker einer S. gen. sein
par tête de pipe coloq.
pro Kopf [o. Nase coloq.]

8. tête (chef):

tête d'un groupe
Kopf f
animal de tête

12. tête BOT.:

tête d'ail
tête de céleri
Knolle f
tête d'artichaut
Kopf m
tête de salade

14. tête FÚT.:

tête
faire une tête

locuciones, giros idiomáticos:

mettre la tête au carré à qn coloq.
à la tête du client coloq.
avoir la tête de l'emploi coloq.
quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes provb.
c'est à se taper la tête contre les murs coloq.
es ist zum Auswachsen coloq.
tête baissée agir tête baissée
la tête basse/haute
tête brûlée
avoir la tête dure
garder la tête froide
grosse tête coloq.
avoir la grosse tête coloq.
petite tête! coloq.
[du] kleines Dummerchen! coloq.
être une petite tête
faire qc à tête reposée
avoir toute sa tête
ne plus avoir toute sa tête
avoir ses têtes coloq.
avoir la tête à ce qu'on fait
en avoir par-dessus la tête coloq.
die Nase voll haben coloq.
ne pas avoir de tête coloq.
casser [ou prendre] la tête à qn coloq.
se casser la tête
j'en donnerais [ou mettrais] ma tête à couper coloq.
faire [ou tenir] tête à qn
faire la tête à qn coloq.
n'en faire qu'à sa tête
fourrer qc dans la tête de qn coloq. (lui donner des idées)
se jeter à la tête de qn coloq.
se mettre dans la tête que... (imaginer)
mets-toi bien ça dans la tête, je...
se monter la tête coloq. (se faire des idées)
monter à la tête de qn vin:
monter à la tête de qn succès:
se payer la tête de qn coloq.
jdn auf den Arm nehmen coloq.
piquer une tête dans qc coloq. (plonger)
piquer une tête dans qc (tomber)
il a une tête qui ne me revient pas coloq.
ne pas savoir donner de la tête coloq.
être tombé(e) sur la tête coloq.
[faire] tourner la tête à qn personne:
[faire] tourner la tête à qn vin, manège:
j'ai la tête qui tourne
ça va pas la tête? coloq.
femme de tête
pensées de derrière la tête coloq.
en tête à tête dîner
en tête à tête conversation
être en tête à tête avec soi-même/avec qn

II . tête [tɛt]

tête SUST.

Entrada creada por un usuario
à la tête du client (de façon arbitraire) f fig. idiom.

tête SUST.

Entrada creada por un usuario
la petite tête commande la grande f vulg.
mit dem Schwanz denken m vulg.
la petite tête commande la grande f vulg.

tête SUST.

Entrada creada por un usuario
tête d'œuf f coloq. pey.

tête SUST.

Entrada creada por un usuario
avoir la tête dans le cul (avoir la gueule de bois) m. coloq. idiom.
einen Kater haben coloq.
avoir la tête dans le cul (être encore tout endormi) m. coloq. idiom.

tête-à-tête [tɛtatɛt] SUST. m inv.

1. tête-à-tête (entretien):

2. tête-à-tête (service):

appuie-tête <appuie-têtes> [apɥitɛt] SUST. m

casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt] SUST. m

2. casse-tête (jeu):

casse-tête ingl. canad.

II . casse-tête <casse-têtes> [kɑstɛt]

nu-tête [nytɛt] ADJ. inv.

repose-tête <repose-têtes> [ʀ(ə)poztɛt] SUST. m

serre-tête <serre-têtes> [sɛʀtɛt] SUST. m

1. serre-tête (diadème):

2. serre-tête (bandeau):

entêteNO <entêtes> [ɑ͂tɛt], en-têteOT <en-têtes> SUST. m

têtebêcheNO [tɛtbɛʃ], tête-bêcheOT ADV.

tête-à-queue [tɛtakø] SUST. m inv.

tête-de-loup <têtes-de-loup> [tɛtdəlu] SUST. f

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
L'ecclésiastique tenta en vain de cacher l'énorme tête dans un endroit sûr.
fr.wikipedia.org
Les djouads sont souvent à la tête de puissantes tribus ou confédérations tribales qui conservent leur autonomie.
fr.wikipedia.org
Rapaces, grands serpents, tayra (martre à tête grise) et jaguarondi, dont il se protège en s’associant à diverses espèces de tamarins particulièrement vigilantes.
fr.wikipedia.org
À sa tête, se trouve le mayeur qui a des pouvoirs très étendus.
fr.wikipedia.org
Le bandana peut être noué sur la tête ou au poignet, ou simplement dépasser négligemment d'une poche.
fr.wikipedia.org
Originellement, le camail était une protection de tête d'un seul tenant avec la défense de corps.
fr.wikipedia.org
Il demande à l'oiseau d'aller voltiger autour de la tête du loup pour détourner son attention.
fr.wikipedia.org
Assez lourde, la tête est noblement ciselée et rappelle un rectangle de longueur moyenne vue de profil.
fr.wikipedia.org
Elle brandit son battoir à linge avec lequel elle assène un coup violent sur la tête du janissaire.
fr.wikipedia.org
Lors des défilés, en tête de leur cortège, on trouve les tambours et les fifres suivis du porte-bannière.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina