francés » alemán

I . tu <t'> [ty] PRON. pers

tu es grand(e)
t'as vu ça ! coloq.
haste das gesehen! coloq.
haste was, biste was coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

être à tu et à toi avec qn coloq.
mit jdm auf Du und Du stehen coloq.

II . tu <t'> [ty] SUST. m

dire tu à qn

TU [tey] SUST. m

TU abreviatura de temps universel

TU
WZ f

I . taire [tɛʀ] V. v. refl.

2. taire (faire silence):

3. taire (s'abstenir de parler):

II . taire [tɛʀ] V. trans.

1. taire:

2. taire (refuser de dire):

3. taire liter. (garder pour soi):

m'as-tu-vu [matyvy] SUST. mf inv. coloq.

alemán » francés

TU <-, -s> [teːˈʔuː] SUST. f

TU abreviatura de Technische Universität

TU
≈ I.U.T. m

I . tun <tut, tat, getan> [tuːn] V. trans.

2. tun (arbeiten, erledigen):

3. tun coloq. (legen, stecken):

5. tun coloq. (mengen, mischen):

tun

6. tun coloq. (funktionieren):

7. tun coloq. (ausreichen):

8. tun eufem. coloq. (Geschlechtsverkehr haben):

c'était quand, ta première fois ? eufem. coloq.

II . tun <tut, tat, getan> [tuːn] V. v. refl.

III . tun <tut, tat, getan> [tuːn] V. intr.

2. tun coloq. (sich geben):

3. tun (wirken):

[jdm] gut [o. wohl elev.] tun Tee, Wärme, Schlaf:
faire du bienqn]

locuciones, giros idiomáticos:

tu doch nicht so! coloq.
ne fais pas semblant ! coloq.

IV . tun <tut, tat, getan> [tuːn] V. aux. modal

1. tun (als Hervorhebung):

2. tun DIAL (als Ausdruck einer Möglichkeit):

Tun <-s; sin pl.> SUST. nt

Tun
actes mpl

locuciones, giros idiomáticos:

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Si tu avais été sourde et muette, je t’aurais sans doute aimée longtemps, longtemps.
fr.wikipedia.org
Littéralement : à fréquenter les chiens, tu attrapes les puces, dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es.
fr.wikipedia.org
Le troisième acte est le moins heureux (tu vois ma sincérité).
fr.wikipedia.org
Ce qui provient peut être que tu n’empâtes pas tant partout.
fr.wikipedia.org
Car tu iras vers tous ceux auprès de qui je t'enverrai, et tu diras tout ce que je t'ordonnerai.
fr.wikipedia.org
Tu ne sentiras pas le manque de ta mère.
fr.wikipedia.org
Pour ce que tu écrives sur l’avenir.
fr.wikipedia.org
C'est donc - si tu veux - l'opposition de ce semeur que j'avais essayé auparavant.
fr.wikipedia.org
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent ?
fr.wikipedia.org
Mais je comprends que tu es une étoile.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina