francés » alemán

temps1 [tɑ͂] SUST. m

2. temps (moment):

temps
il est temps de partir
il est temps de partir
il est temps de mettre de l'ambiance ! coloq.

3. temps pl. (époque):

temps
les temps modernes

4. temps (période):

temps
Ära f
temps
les jeunes de notre temps
le bon vieux temps
c'était le bon temps
es sich dat. gut gehen lassen coloq.

5. temps (saison):

die Kirschen-/Erntezeit
le temps de la chasse

6. temps GRAM., LING.:

temps
Zeit f
temps
Tempus nt

7. temps TÉC.:

temps
Takt m
moteur à deux/quatre temps
Zweitakt-/Viertaktmotor m

8. temps MÚS.:

temps
Takt m
à deux/quatre temps
im Zweiviertel-/Viervierteltakt

locuciones, giros idiomáticos:

le temps c'est de l'argent provb.
en temps et lieu
ratzfatz coloq.
les trois quarts du temps
temps de rêve
il y a beau temps que...
es ist schon lange her, dass ... coloq.
le plus clair de mon/ton temps
ces derniers temps, ces temps derniers
temps mort
temps mort DEP.
les premiers temps
les premiers temps
dans un premier temps
dans un second temps
tout le temps
il y a un temps pour tout
n'avoir [ou ne durer] qu'un temps
par les temps qui courent coloq.
il était temps!
être de son temps
laisser faire le temps
avoir fait son temps
mettre du temps à [ou pour] faire qc
passer le temps
à temps
à temps
zeitgerecht austr., suizo
faire qc à temps perdu
au temps [ou du temps] de qn/qc/
au temps pour moi ! frec. écrit à tort : autant pour moi
au temps pour moi ! frec. écrit à tort : autant pour moi
avant le temps
avec le temps
dans le temps
de mon temps
de temps en temps
de temps en temps (exprimant une discontinuité)
de temps en temps (exprimant une discontinuité)
zwischenrein coloq.
de temps en temps (exprimant une discontinuité)
de temps à autre
de tout temps
depuis le temps
depuis le temps que...
en même temps
en temps normal [ou ordinaire]
en temps opportun [ou utile] [ou voulu]
en peu de temps
en peu de temps
im Nu coloq.
en son temps (autrefois)
en son temps (au moment opportun)
le temps que je sois prêt(e)
pour un temps
pour un temps
un temps

II . temps1 [tɑ͂]

temps m

temps m

temps m

temps SUST.

Entrada creada por un usuario
temps fort m

temps SUST.

Entrada creada por un usuario
Laisse les bons temps rouler (Cajun) dial. idiom.

temps SUST.

Entrada creada por un usuario
Il faut laisser du temps au temps fig.

deux-temps <pl. deux-temps> [døtɑ͂] SUST. m inv.

I . mi-temps [mitɑ͂] SUST. f inv.

mi-temps DEP.:

locuciones, giros idiomáticos:

plein-temps <pleins-temps> [plɛ͂tɑ͂] SUST. m

passetempsNO <passetemps> [pɑstɑ͂], passe-tempsOT <passe-temps> SUST. m

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Il est la plupart du temps fabriqué à base de lycra, de nylon, de coton ou parfois de laine.
fr.wikipedia.org
Moji se moque royalement des règles de vie du lycée et passe son temps à trainer plutôt qu’à étudier.
fr.wikipedia.org
Le mouvement et le temps sont travaillés par les ombres et par les changements de couleur de la gauche vers la droite du tableau.
fr.wikipedia.org
Il passe la plupart de son temps à dormir.
fr.wikipedia.org
Au temps respiré (2001, 3 min 05 s).
fr.wikipedia.org
Cette desserte imposait un rebroussement, ce qui allongeait le temps de parcours d'environ 10 minutes, compensé par la vitesse des trains (200 km/h).
fr.wikipedia.org
Le mode tournoi permet d’imposer une limite de temps à la partie.
fr.wikipedia.org
Son cortège funèbre sera suivi par des centaines de milliers de hongrois et de nombreux dignitaires de son temps se rendirent à son catafalque.
fr.wikipedia.org
Elle est très occupée la plupart du temps et se montre parfois un peu inattentive mais, comme toute mère, elle aime et s'occupe de sa fille.
fr.wikipedia.org
Il découvre qu'elle est bénéficiaire d'une assurance-vie d’un million de dollars, souscrite peu de temps auparavant par son défunt fiancé.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina