francés » alemán

feu <x> [fø] SUST. m

1. feu (source de chaleur):

feu
Feuer nt
feu de charbon
vous avez du feu?

2. feu (incendie):

feu
Feuer nt
feu
Brand m
feu de forêt
mettre le feu à qc
prendre feu
prendre feu
au feu!
au feu!

4. feu frec. pl. d'un véhicule:

feu
Licht nt
feu
feu AERO., NÁUT.
feu arrière

5. feu TRANSP.:

feu
Ampel f
feu
Signallicht nt suizo
feu tricolore
le feu est [au] rouge

6. feu (brûleur d'un réchaud) (à gaz):

feu
Flamme f
à feu doux/vif (réchaud à gaz)
être sur le feu

8. feu elev. (ardeur):

feu
parler avec feu

9. feu (sensation de chaleur):

feu de la fièvre
Hitze f

10. feu liter.:

feu d'un regard
Feuer nt

locuciones, giros idiomáticos:

scharf sein coloq.
feu follet
faire long feu
tuer [ou faire mourir] qn à petit feu
Okay nt coloq.
sein Okay zu etw geben coloq.
y'a pas le feu coloq.
il n'y a pas le feu au lac suizo (rien ne presse)
jouer avec le feu
péter le feu
n'y voir que du feu
gorge en feu

feu(e) [fø] ADJ. antp. DER.

feu(e) liter.
feu(e) liter.
feu mon mari
feu mon mari

feu m

feu → flamme

feu
Feuer nt
feu
Flamme f
feu
Hitze f
à feu doux
à feu moyen
à feu vif

feu SUST.

Entrada creada por un usuario
qc faire long feu (p.ex. un projet) fig. idiom.
qc faire long feu (p.ex. une blague) m fig. idiom.
[so] einen Bart haben / längst bekannt sein fig. pey. coloq.

feu SUST.

Entrada creada por un usuario
sur le feu (en préparation) m fig.
sur le feu (en préparation) m fig.
in der Mache f coloq.

allume-feu <allume-feux> [alymfø] SUST. m

anti-feu [ɑ͂tifø] ADJ. inv.

I . coupe-feu <coupe-feux> [kupfø] SUST. m

II . coupe-feu <coupe-feux> [kupfø] APOS. inv.

couvre-feu <couvre-feux> [kuvʀəfø] SUST. m

garde-feu <garde-feux> [gaʀdəfø] SUST. m

II . pare-feu <pare-feux> [paʀfø] SUST. m

1. pare-feu (pare-étincelles):

2. pare-feu (en forêt):

3. pare-feu INFORM.:

Firewall f espec.

pique-feu <pique-feux> [pikfø] SUST. m

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Outre ces brûlures atroces, les damnés souffrent éternellement de châtiments sensibles liés au feu et la chaleur : vents brûlants, eau bouillante, obscurité fuligineuse...
fr.wikipedia.org
À Courmangoux, le bilan immobilier est affligeant : 67 habitations détruites, ravagées par le feu ; en tout, dans les 5 villages concernés, 278 bâtiments seront brûlés.
fr.wikipedia.org
Le nom trouve son origine dans le latin panis focacius, un pain plat cuit sur un foyer ou sous les cendres d'un feu.
fr.wikipedia.org
Dans la langue avestique, ātar est un attribut des sources de la chaleur et de la lumière, (nominatif singulier ātarš), du persan āteš (le feu).
fr.wikipedia.org
Ses bords sont ensuite passés au feu pour être cautérisés.
fr.wikipedia.org
L'équipe ne fait cependant pas long feu et est reléguée d'entrée après avoir finie dix-septième à neuf points du maintien.
fr.wikipedia.org
Engoncés dans la neige, pris sous le feu des mitrailleuses ennemies, ils doivent renoncer à s'en saisir.
fr.wikipedia.org
Enfermé dans une masure avec son épouse et ses filles, il y est étranglé avant que le feu ne soit mis à l'édifice.
fr.wikipedia.org
Chaque année au printemps, les bergers mettent le feu sur de grandes étendues pour débroussailler et régénérer la végétation.
fr.wikipedia.org
À partir des années 1980, on pouvait régulièrement voir des tourneurs d'assiette ou des cracheurs de feu.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina