francés » alemán

compte [kɔ͂t] SUST. m

1. compte sans pl.:

compte (calcul)
compte des suffrages, points
compte (calcul détaillé)

2. compte sans pl. (résultat):

compte
faire le compte
le compte est bon [ou juste]
le compte y est coloq.
es haut hin coloq.
cela fait un compte rond

3. compte (note):

compte
faire le compte

6. compte (compte utilisateur) INFORM., INET.:

compte
Account m o nt
créer un compte

locuciones, giros idiomáticos:

au bout du compte
en fin de compte
son compte est bon ! coloq.
er kriegt, was er verdient! coloq.
s'en tirer à bon compte
être loin du compte
avoir son compte (recevoir son )
avoir son compte (être ivre)
avoir son compte (être K.-O.)
avoir son compte de qc
avoir un compte à régler avec qn coloq.
donner son compte à qn
faire le compte de qc
tout compte fait
laisser qn/qc pour compte
être laissé(e) pour compte
mettre qc sur le compte de qn/qc
prendre qc à son compte
prendre qc à son compte
prendre qc sur son compte
prendre qc en compte
prendre qc en compte
en prendre pour son compte coloq.
régler son compte à qn (renvoyer)
régler son compte à qn (faire un mauvais sort à)
rendre compte de qc à qn
se rendre compte de qc (comprendre)
sich dat. über etw acus. im Klaren sein
se rendre compte que +indic. (s'apercevoir)
se rendre compte que (comprendre)
tu te rends compte!
tu te rends compte! (imagine)
reprendre qc à son compte
compte tenu de qc
in Anbetracht einer S. gen.
tenir compte à qn de qc elev.
tenir compte de qc
tenir compte du fait que +indic.
y trouver son compte
à son compte
s'installer [ou se mettre] à son compte
pour le compte de qn/qc COM.
in jds Auftrag dat. /im Auftrag einer S. gen.
pour mon compte [personnel]
gen. pour mon compte [personnel]
pour mon compte personnel
sur le compte de qn

II . compte [kɔ͂t]

compte SUST.

Entrada creada por un usuario

I . compter [kɔ͂te] V. trans.

2. compter (donner avec parcimonie):

4. compter (s'impatienter):

5. compter (avoir duré):

8. compter (ranger parmi):

jdn/etw zu ... zählen [o. rechnen]

II . compter [kɔ͂te] V. intr.

1. compter (énumérer):

4. compter (tenir, ne pas tenir compte de):

7. compter (être valable, valoir):

ça ne compte pas !

8. compter (être parmi):

zu den ... zählen

locuciones, giros idiomáticos:

compte là-dessus ! irón. m. coloq.
à compter de
von ... an

III . compter [kɔ͂te] V. v. refl.

compter (s'inclure):

compte-goutteNO <compte-gouttes> [kɔ͂tgut], compte-gouttesOT <pl. compte-gouttes> SUST. m

compte rendu [kɔ͂tʀɑ͂dy] SUST. m

1. compte rendu (récit):

compte rendu
compte rendu TV, RADIO
compte rendu d'accident
compte rendu d'enquête

compte-tour <pl. compte-tours> [kɔ͂ttuʀ] SUST. m

sous-compte <sous-comptes> [sukɔ͂t] SUST. m FIN.

compte-pas <pl. compte-pas> [ko͂tpɑ] SUST. m

laissé-pour-compte <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] SUST. m

1. laissé-pour-compte (exclu):

3. laissé-pour-compte (invendable):

laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] ADJ.

compte rendu SUST.

Entrada creada por un usuario
compte rendu m

laissé-pour-compte ADJ.

Entrada creada por un usuario

laissé-pour-compte SUST.

Entrada creada por un usuario
laissé(e)-pour-compte mf

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
L'évaluation repose sur l'appréciation du comportement avant l'événement, par référence à une personne prudente et diligente, et en tenant compte des circonstances de lieu, de temps, de saison.
fr.wikipedia.org
On n'a pas trouvé de notes sténographiées ou de compte rendu de cette conférence.
fr.wikipedia.org
On évite, par exemple, de tenir compte des circonstances atténuantes propres à la situation.
fr.wikipedia.org
Le nouvel entraîneur parisien compte dans un premier temps sur le jeune Nigérian.
fr.wikipedia.org
La collection actuelle de la bibliothèque compte environ 40 000 volumes, la collection de manuscrits couvre 229, la collection d'incunables 120 volumes.
fr.wikipedia.org
À l'arrivée à Saint-Domingue se rend compte que la seule arts martiaux qui ont pratiqué le judo et taekwondo.
fr.wikipedia.org
On compte 12 % de pratiquantes « régulières » chez les femmes âgées de 25 à 49 ans.
fr.wikipedia.org
William se réveille en sursaut, se rend compte qu'il vient de rêver et se rendort.
fr.wikipedia.org
Ainsi, les objets sont analysés selon un mode analytique, c'est-à-dire en tenant uniquement compte des parties constituantes de ceux-ci.
fr.wikipedia.org
Pour l'évaluation de la biodisponibilité réelle, il faut aussi tenir compte des facteurs alimentaires qui influencent la perte urinaire du calcium absorbé.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina