español » alemán

término [ˈtermino] SUST. m

3. término (linde):

Grenze f

4. término (hito):

5. término ADMIN.:

Bezirk m

7. término (parte):

Teil m
término MAT.
Glied nt

8. término TEAT., ARTE, CINE:

Vorder-/Hintergrund m
Mitte f

10. término pl (de un contrato):

11. término pl:

Art f

II . terminar [termiˈnar] V. intr.

10. terminar DEP.:

Hill terminó segundo

11. terminar Arg., Urug. coloq. (tener el orgasmo):

terminar V.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Ambos aparatos son para realizar ejercicios aeróbicos principalmente; y de tonificación de piernas en segundo término.
www.revistaohlala.com
Claro que este término es un eufemismo a las prácticas ya conocidas como el acarreo, las dádivas, los jefes de sector, líderes, etc..
linuxman.blogsome.com
Especie de moscón que suele depositar sus huevecillos en las carnes frescas, donde, en el término de unas diez horas, se convierten en larvas.
www.angelfire.com
El antropomorfismo encierra una riqueza superior al sentido que, primariamente, nos puede venir del término.
peru.op.org
Vale decir que en este caso, podríamos aplicar el vulgar término pan para hoy, hambre para mañana.
managest.com.ar
Yo tengo amigos profesores a los que exaspera si uso algún término diferente a ese vocabulario.
reinosdefabula.blogspot.com
El término, por extensión semántica, ha pasado a denominar al individuo que ejerce un liderazgo local despótico (el caciquismo).
www.edosucre.gov.ve
Una, que todo el país, que todas las instituciones nacionales tengan oportunidad de participar, federalizar la decimos nosotros, tal vez es el término más correcto.
www.cienciaenlavidriera.com.ar
Un término normal, no uno vomitivo, que le trae a uno a la mente un montoncillo de repulsivos granos.
deploreibol.wordpress.com
Llegamos cuando terminaba la etapa de la labor heroica en el trabajo ganadero, al término del domador romancesco y el resero o tropero de rostro duro.
letras-uruguay.espaciolatino.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina