español » alemán

I . saborear [saβoreˈar] V. trans. (gozar)

II . saborear [saβoreˈar] V. v. refl.

saborear saborearse (recrearse):

saborearse con

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Los miércoles empiezo a saborear íntimamente mi afición, sabiendo que al día siguiente hay estrenos.
espectadores.wordpress.com
Más aún en la vida, discriminamos constantemente para saborear lo que queremos compartir y aprender, para defendernos, para vivir.
segundacita.blogspot.com
La coreografía es lenta, pero hay que saber saborear la.
lavacadetwister.wordpress.com
Cómelas de a una, no de a tres, para que te duren más y puedas saborear las mejor.
www.alimentacion-sana.com.ar
Las saboreé en las coincidencias, las disparidades y, desde luego, en mis carencias.
www.tumiamiblog.com
Incluso llegué a saborearlo pero terminé yéndo me con el corazón lleno de agujeritos.
www.nochebastarda.com.ar
Palpar lo que tenemos y saborearlo en toda su extensión.
jlgamband.com
El fútbol, es simplemente un motivo por el que sentarse a leer la y saborear sus historias o las infografías.
cienciasycosas.wordpress.com
Sólo quedaba la lámpara del comedor donde los dos hombres, el anfitrión criminal y el invitado desprevenido, todavía conversaban saboreando sus cigarros puros.
cuentosmagicosblog.blogspot.com
Nos ofrecieron un tipo de bebida caliente de algo que nunca había saboreado.
www.retornandoalinicio.com.ar

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina