alemán » español

I . entsprechend ADJ.

2. entsprechend (angemessen):

entsprechen* irreg. V. intr.

3. entsprechen (Anforderungen):

entsprechen +dat.

Ejemplos de uso para entsprechenden

die entsprechenden Schritte einleiten, um zu ...

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Auch dies hatte der Partei jedoch keinen Rückenwind beschert, da sie bei der entsprechenden Landtagswahl nur auf 0,1 Prozent kam.
de.wikipedia.org
Es verfügte aber für die Ausbildung der einzelnen Schwadronen für den vorgesehenen Einsatz über die entsprechenden Waffen und Geräte.
de.wikipedia.org
Zur Laufzeit müssen dann keine entsprechenden zusätzlichen Maßnahmen ergriffen werden, wie zum Beispiel die Ausnahmebehandlung bei kritischem Verhalten der Software.
de.wikipedia.org
Je nach Hochschule ist eine Masterarbeit zu entsprechenden Fristen oder zu Beginn der Bearbeitung beim zuständigen Prüfungsamt anzumelden.
de.wikipedia.org
Die Diagnose kann nach dem entsprechenden Untersuchungsbefund mit lokalisierten Schmerzen und Schmerzen bei Zug auf der Achillessehne (der der "vorderen" Exostose) durch eine seitliche Röntgenaufnahme des Fersenbeins bestätigt werden.
de.wikipedia.org
Die statistischen Auswertungen der jährlichen Unfallzahlen in der zivilen Luftfahrt von 1960 bis 1970 zeigen eine deutliche Abnahme der Unfallrate, die auf einen entsprechenden Lernprozess in der Sicherheitstechnik hinweist.
de.wikipedia.org
So hat die Region, welche für die gesetzliche Regelung der Feuerwehrdienste zuständig ist, die entsprechenden Verwaltungsbefugnisse verpflichtend auf die Provinzen zu übertragen.
de.wikipedia.org
Eine weitere Voraussetzung sind mangelhafte Kapazitäten zum Gesetzesvollzug, was wiederum bedingt ist durch eine schwache personelle und finanzielle Ausstattung der entsprechenden Organe.
de.wikipedia.org
Die entsprechenden Wahlen konnte er aber nicht gewinnen.
de.wikipedia.org
Die entsprechenden Regelungen für den Barolo sind drei Jahre später in Kraft getreten.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina