español » alemán

Traducciones de „afean“ en el diccionario español » alemán (Ir a alemán » español)

afear [afeˈar] V. trans.

1. afear (desfigurar):

2. afear (censurar):

afear V.

Entrada creada por un usuario
afear (vituperar) trans.
beschimpfen trans.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Para eso son las escapadas, para librarse de las preocupaciones que nos entristecen y afean, para que te acune la vaguería y convertir la pereza en virtud.
www.bellezaenvena.com
Aún así, no está de más recordar que existen y que, como tu dices, afean.
eulez.blogspot.com
Y llega el turno del código de barras, esas arruguitas de expresión entorno a los labios que nos afean y envejecen.
blog.hola.com
Complementos exagerados, rapados imposibles, pendientes y demás adminículos que afean porque sí y nada en el cerebro.
www.madriz.com
Cuando ayunen, no se pongan cariacontecidos como los hipócritas, que se afean la cara para ostentar ante la gente que ayunan.
regnummariae.org
Cualquiera de las dos, viudas o huérfanas, quedan aisladas, afean la página, desequilibran la composición y son una mancha en la lectura.
blognisaba.wordpress.com
Ese enfoque elimina de un plumazo las críticas de quienes sostienen que las granjas eólicas son ruidosas o afean el paisaje.
www.neoteo.com
Los colores embellecen o afean lo que llamamos realidad.
www.nci.tv
Todo esto me lleva a esos paisajes rurales donde los cables de la luz afean el entorno.
www.xatakafoto.com
El mundo sin las personas que lo afean y lo arruinan.
www.elboomeran.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina