español » alemán

Traducciones de „afanarse“ en el diccionario español » alemán (Ir a alemán » español)

II . afanar [afaˈnar] V. trans. coloq.

III . afanar [afaˈnar] V. v. refl. afanarse

1. afanar (esforzarse):

afanarse
afanarse
afanarse por conseguir algo

2. afanar (atarearse):

afanarse
afanarse

Ejemplos de uso para afanarse

afanarse por conseguir algo

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Pero el cubierto es una afano, que a una familia tipo le cuesta obligadamente casi como un quinto comensal.
fondodeolla.com
Como voy a hablar de la intimidad, éste chabón afanó la plata y me vienen a juzgar a mí, afirmó con cierto enojo la joven.
labandadiario.com
Ulschmidt, es verdad que hay actividades en los que hay mucho afano.
labarbarie.com.ar
Porque en vida afanó a dos manos siendo funcionario publico.
forrandula.blogspot.com
No existe ninguna justificación para utilizar al estado para el afano, el robo y el enriquecimiento personal.
quenotepisen.net
Para esa inflación / afano no hay boicot, hay reserva de mesa...
elaguantepopulista.blogspot.com
Ya anda desesperado el que afanó el banco rio para blanquear lo que choreó.
forrandula.blogspot.com
Es el criterio del que se afanó 32 millones de un banco oficial porque dijo que sólo le sacó 10 guitas a cada argentino!
blogs.lanacion.com.ar
Si se quiere se puede, lo q pasa q con los grupos inversores se puede afanar de lo lindo.
aquichacarita.com.ar
Esta reflexión sobre la dificultad de afanar no es una prueba.
spanish.bilinkis.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "afanarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina