inglés » alemán

vio·lent [ˈvaɪələnt] ADJ.

1. violent (brutal):

violent
violent person also
violent crime
violent death
to meet a violent end

2. violent (powerful):

violent attack, blow, cough, protest
violent fig. pey. colour
violent fig. pey. colour
violent affair
violent argument

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Researchers monitoring the programme at the University of Johannesburg have demonstrated that the plan is working.

According to their studies, 40% of participants are significantly less violent.

74% are more self-confident as a result of the measures, 81% see themselves as role models for others since their participation and believe they have the capacity to initiate social change.

www.giz.de

Dass der Plan aufgeht, beweisen die Wissenschaftler der Universität Johannesburg, die das Programm begleiten.

Laut deren Studien verhalten sich 40 Prozent der Teilnehmer deutlich weniger gewalttätig.

74 Prozent sind durch die Maßnahmen selbstbewusster geworden, 81 Prozent sehen sich seit ihrer Teilnahme als Vorbild für andere und glauben, gesellschaftliche Veränderungen in Gang setzen zu können.

www.giz.de

The project has been shown to be producing positive results, with a clear impact not only on the target group but also on the organisations involved.

Almost 40% of those taking part in YDF activities show a marked decline in anti-social, violent or discriminatory behaviour, while 74% of the girls and boys involved have become more self-confident as a result of the activities.

81% think that their participation in the project makes them role models and that as multipliers they have the capacity to set change in train.

www.giz.de

Deutliche Effekte offenbaren sich nicht nur bei der Zielgruppe, sondern auch bei den beteiligten Organisationen.

Fast 40 Prozent der Teilnehmer der YDF-Aktivitäten verhalten sich signifikant weniger unsozial, gewalttätig oder diskriminierend. 74 Prozent der Jungen und Mädchen sind durch die Maßnahmen selbstbewusster geworden.

81 Prozent betrachten sich durch ihre Teilnahme im Projekt als Vorbild und glauben, als Multiplikatoren Veränderungen in Gang setzen zu können.

www.giz.de

Even in its most primitive iterations — like say the top-down style, “ mission pack ” add-on for Grand Theft Auto II that placed you in 1960s London — the GTA series has always allowed its players to cause the most obscene urban mayhem imaginable, wherever they want, whenever they want.

And it ’ s because the franchise allows for such insane, creative, violent destruction to be played out on its video game streets, every time the series appears on a new, more advanced hardware platform, it ’ s cause for mass excitement.

The jump from GTAII to GTAIII — which was, most importantly, the first jump from a 2D GTA to a 3D one — was absolutely monumental.

www.vice.com

Selbst in den primitivsten Wiederholungen — wie etwa beim Top-Down der Mission Pack-Erweiterung für Grand Theft Auto II, die dich ins London der 1960er-Jahre versetzt — können GTA-Spieler seit jeher die obszönsten urbanen Verwüstungen anrichten, die du dir vorstellen kannst — wann und wo immer sie wollen.

Und weil das Franchise die Möglichkeit bietet, solche wahnsinnigen, kreativen, brutalen Zerstörungen auszuleben, bricht eine massenhafte Begeisterung aus, sobald die Serie auf einer neuen, weiterentwickelten Hardwareplattform erscheint.

Der Sprung von GTAII zu GTAIII — durch den sich das Spiel von der Zwei- in die Dreidimensionalität bewegte — war monumental.

www.vice.com

To take his accordion and make for Argentina.

With a clear-cut aesthetic -- violent and colourful at the same time -- Markus Imboden reminds his audience of a dark chapter in recent alpine history.

Awards:

www.goethe.de

Mit seinem Akkordeon nach Argentinien auswandern !

In reduzierter Ästhetik – brutal und farbenfroh zugleich – erinnert Markus Imboden an ein schwarzes Kapitel der jüngeren alpenländischen Geschichte.

Filmpreise:

www.goethe.de

Pro Inventive idea Weird atmosphere Fair price

Contra Only one savegame possible Very violent scenes

Rating:

www.adventure-archiv.com

Pro Originelle Idee Grusel-Stimmung Fairer Preis

Kontra Nur eine Speichermöglichkeit Sehr brutale Szenen

Bewertung:

www.adventure-archiv.com

I was at the top with Markus Eder and I had a bad feeling but I went anyway, and sure enough, I crashed big-time.

You can see it in the movie, it's quite violent.

www.redbull.com

Aber ich bin trotzdem los und natürlich richtig heftig gestürzt.

Man sieht die Szene auch im Film, und es sieht wirklich brutal aus.

www.redbull.com

A coming of age story about a teenager living with his abusive father on an isolated farm in Switzerland.

When his secret relationship with a neighbouring girl is discovered he is forced into a violent confrontation.

He explores the difficulties of growing up in a rural community and an attempt to break away from the cycle of violence.

www.swissfilms.ch

Eine Geschichte über das Erwachsenwerden eines Teenagers, der mit seinem gewalttätigen Vater auf einem abgelegenen Bauernhof in der Schweiz lebt.

Als seine heimliche Beziehung mit einem Nachbarsmädchen ans Licht kommt, wird er zu einer brutalen Konfrontation gezwungen.

Er ergründet die Schwierigkeiten des Erwachsenwerdens in einer ländlichen Gemeinschaft und den Versuch, aus dem Teufelskreis der Gewalt auszubrechen.

www.swissfilms.ch

Though the Northmen still have the reputation of beeing as cruel warriors, but many scientists believe today that they have rather enriched than damaged the established European civilizations during the Middle Ages.

The Vikings were not only violent warriors, but also farmers, craftsmen, politicians, merchants and aesthetes, who shaped and built stately ships.

But also poets and artists were found among them.

www.eldey.de

Zwar gelten die Nordmänner auch heute noch als grausame Rohlinge, doch sind viele Wissenschaftler inzwischen der Auffassung, dass sie die etablierten, europäischen Zivilisationen eher bereichert als beschädigt haben.

Die Wikinger waren nicht nur brutale Krieger, sondern auch Bauern, Handwerker, Politiker, Kaufleute und Ästheten, die stattliche Schiffe entwarfen und bauten.

Aber auch Dichter und Künstler fand man unter ihnen, die Europas Horizonte erweiterten.

www.eldey.de

Bolzano / Bozen, Göttingen, 23. November 2006

At least 500 indigenous women and girls have fallen victim to violent crimes in Canada in the past 20 years or have simply "disappeared".

www.gfbv.it

Bozen, Göttingen, 23. November 2006

Mindestens 500 indianische Frauen und Mädchen sind in den vergangenen 20 Jahren in Kanada Gewaltverbrechen zum Opfer gefallen oder ganz einfach "verschwunden".

www.gfbv.it

After obtaining his degree and writing his doctoral dissertation on genetic fingerprints, Dr Benecke received training in police investigation techniques and forensic medicine at a number of institutions in the United States, including the FBI Academy.

A publicly appointed and sworn expert witness, he helps analyse biological traces left at the scenes of suspected violent crimes resulting in death.

adesso.de

Nach dem Studium und der abschließenden Promotion über genetische Fingerabdrücke absolvierte Dr. Benecke diverse polizeitechnische Ausbildungen im Bereich der Rechtsmedizin in den Vereinigten Staaten, darunter an der FBI-Academy.

Er wird als öffentlich bestellter und vereidigter Sachverständiger herangezogen, um biologische Spuren bei vermuteten Gewaltverbrechen mit Todesfolgen auszuwerten.

adesso.de

On May 21, 1941 she was sent from there to the extermination center at Schloss Hartheim near Linz in Upper Austria where she was murdered.

The rectory in Kaltern reports that her violent death was never reported to them and remained unknown in her home town.

www.stolpersteine-salzburg.at

Der Tod der 32-jährigen Frau ist wie bei allen Opfern der nationalsozialistischen Geheimaktion » T4 « 2 in der Polizeimeldekartei der Stadt Salzburg nicht vermerkt.

Josefa SÖLVAS gewaltsamer Tod in Hartheim war auch in ihrer Gemeinde Kaltern unbekannt.

www.stolpersteine-salzburg.at

s distinctive style includes the use of slow-motion, timelapse, film stills and short cuts.

His violent scenes were often shot in slow motion and from different perspectives.

www.cosmopolis.ch

Peckinpahs unverwechselbarer Stil beinhaltet den häufigen Gebrauch von Zeitlupen, Zeitverzögerungen, Standbilder und viele kurze Schnitte.

Die Gewaltszenen in seinen Filmen sind oft in Zeitlupe und zeigen die Szene auf verschiedenen Perspektiven.

www.cosmopolis.ch

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文