alemán » inglés

verweigern V. trans. DER. ECON.

Terminología especializada
verweigern (Zahlung)

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

etw mit Nachdruck verweigern
jdm den Dienst verweigern
jdm seine Hilfe verweigern
jdm die Gefolgschaft verweigern
jdm den Gehorsam verweigern
jdm die Ausreise verweigern
jdm die Einreise verweigern
jdm eine Hilfeleistung verweigern
Mostrar más información

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Dieser Verzicht gilt nicht gegenüber Personen- und Sachversicherungen, ferner nicht bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit.

Jeder Teilnehmer hat die Möglichkeit jede Sektion und jedes Tor zu verweigern und erkennt an, dass er auf eigenes Risiko fährt.

Eigentümer des Fahrzeugs:

www.europatrucktrial.org

This waiver does not aplly to personal injury insurances and property insurances, also apply for intent and gross negligence.

Each participant has the opportunity to refuse every section and every goal and agree, that he/she is driving on his/her own risk.

Owner of the vehicle:

www.europatrucktrial.org

( 5 ) Der Urheber kann, soweit dies zur Durchsetzung seines Anspruchs gegen den Veräußerer erforderlich ist, von dem Kunsthändler oder Versteigerer Auskunft über den Namen und die Anschrift des Veräußerers sowie über die Höhe des Veräußerungserlöses verlangen.

Der Kunsthändler oder Versteigerer darf die Auskunft über Namen und Anschrift des Veräußerers verweigern, wenn er dem Urheber den Anteil entrichtet.

(6) Die Ansprüche nach den Absätzen 4 und 5 können nur durch eine Verwertungsgesellschaft geltend gemacht werden.

www.gesetze-im-internet.de

( 5 ) Where necessary for the assertion of his claim against the vendor, the author may require the art dealer or the auctioneer to provide information on the name and address of the vendor as well as on the amount of the selling price.

The art dealer or the auctioneer may refuse to provide information on the name and address of the vendor if he pays the share due to the author.

(6) The claims under paragraphs (4) and (5) may only be asserted through a collecting society.

www.gesetze-im-internet.de

Bis heute erfreut sich Leni Riefenstahl bester Gesundheit und taucht in tropischen Meeren, wo sie die Unterwasserwelt in faszinierenden Bildern festhält.

Ihr Einverständnis für eine Verfilmung ihres Lebens verweigerte sie gegenüber der Schauspielerin und Regisseurin Jodie Foster, eine filmische Biographie dürfte aber dennoch in naher Zukunft in den Kinos erscheinen.

www.cyranos.ch

Till today Leni Riefenstahl enjoys her health and dives in tropical seas.

Recently she refused her consent to a filming of her live which was planned by the actress and director Jodie Foster but you can suppose that in the near future there will be a cinematic biography about Leni Riefenstahl.

www.cyranos.ch

6.

Wir sind berechtigt, die Erfüllung von Gewährleistungsansprüchen zu verweigern, solange der Kunde das vertragliche Entgelt abzüglich eines, unter Berücksichtigung des Mangels angemessenen Anteils nicht zahlt oder andere wesentliche Vertragspflichten nicht erfüllt.

7.

www.alltimesgolf.com

6.

We are authorized to refuse to fulfill guarantee claims if the customer has not paid the contractual payment minus a share appropriate to the defect or does not fulfill other significant contractual obligations.

7.

www.alltimesgolf.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"verweigern" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文