inglés » alemán

Traducciones de „impertinence“ en el diccionario inglés » alemán (Ir a alemán » inglés)

im·per·ti·nence [ɪmˈpɜ:tɪnən(t)s, ingl. am. -ˈpɜ:rt̬ən-] SUST.

1. impertinence no pl (disrespect):

impertinence
impertinence
what impertinence!

2. impertinence (remark):

impertinence
impertinence

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

what impertinence!

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

That ’ s why you know so much about everything ! ”

This sound bite contains so many impertinences ( Black = not German; white = German; non-Aryan hue = singular physical feature; to look at Black person = allowed to ask private question and classify biologically ) that reply B is certainly justified:

“ At least in my case I know exactly who it was! ”

www.deutschland-schwarzweiss.de

Deswegen wissen Sie so genau Bescheid ! “

In diesem Spruch stecken so viele Unverschämtheiten ( Schwarz = nicht deutsch, weiß = deutsch, nicht-arischer Teint = einziges körperliches Merkmal, Schwarze Person ansehen = private Fragen stellen und biologisch einordnen dürfen ), dass durchaus auch Antwort b ) gerechtfertigt ist:

„ Bei mir weiß man wenigstens genau wer ’ s war! “ Ab hier Mitleidsmine aufsetzen und fortfahren mit:

www.deutschland-schwarzweiss.de

According to legend, it is derived from the fact that a traveller asked an old shepherd the way to the present-day district of Michaelsdorf, and the shepherd merely pointed his foot in the right direction.

The outraged tourist is said to have responded to this impertinence with:

"Then it must be called Faulendorf "? in Low German:

www.gut-darss.de

Laut einer Sage leitet er sich davon ab, dass ein Reisender einen alten Schäfer nach dem heutigen Ortsteil Michaelsdorf fragte, worauf dieser nur mit dem Fuß in die entsprechende Richtung zeigte.

Eine Frechheit, die der empörte Tourist so gekontert haben soll:

» Dann ist das hier wohl Faulendorf «? zu niederdeutsch:

www.gut-darss.de

The Lord has certainly not given this song for the first time to the best, This one is konnte es.

An impertinence – Karaokesänger, who can sing well.

Is not that absolutely against any karaoke game rules?

zoe-delay.de

Der Herr hat dieses Lied sicher nicht zum ersten Mal zum Besten gegeben, denn er konnte es.

Eine Frechheit – Karaokesänger, die gut singen können.

Ist das nicht absolut gegen jegliche Karaoke Spielregeln?

zoe-delay.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "impertinence" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文