Ortografía alemana

Definiciones de „von heute und morgen“ en el Ortografía alemana

das He̱u̱·te

he̱u̱·te ADV.

Großschreibung → R 3.4

Groß- oder Kleinschreibung → R 3.3

mọr·gen ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

Das ist ... von morgen. heute (das ist ... in der Zukunft)

Großschreibung → R 3.3

Groß- oder Kleinschreibung → R 3.3, 3.10

der Mọr·gen1 <-s, -> Frühe Abend

■ -gebet, -gymnastik, -kaffee, -toilette, -zeitung

I . vọn PREP +Dat.

II . vọn ADV. coloq. al. norte

von·se̱i̱·ten, von Se̱i̱·ten ADV. elev.

he̱u̱·en V. sin obj. dial. (Heu ernten)

ụnd CONJ.

die Bụcht von An·tal·ya <-> [-ɑnˈtɑljɑ]

die Bụcht von Ben·ga·len [-bɛŋˈgɔːl]

Li̱e̱·big, Jụs·tus von

die Schwes·ter-vọn-Re·la·ti·on LING.

die Stra̱·ße von Gib·rạl·tar, die Stra̱·ße von Gi·brạl·tar

der Von-bịs-Preis ECON.

die Von-bịs-Span·ne ECON.

¿Echas en falta alguna palabra en la Ortografía alemana?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский