Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
1826 erkrankte der Bischof schwer und war von nun an ans Bett gefesselt, er ließ sich jedoch über alle Amtsangelegenheiten auf dem Laufenden halten.
de.wikipedia.org
Sie sprach fließend Französisch und Italienisch und war, was die politischen und literarischen Vorgänge anging, stets auf dem Laufenden.
de.wikipedia.org
Wegen des Huldigungserlasses und anderer Erlebnisse wollte der Reichsverweser besser auf dem Laufenden gehalten werden.
de.wikipedia.org
Die Exekutivmacht liegt in den Händen des Kabinetts, die aber dazu angehalten ist, den Präsidenten bei allen politischen Themen auf dem Laufenden zu halten.
de.wikipedia.org
Ein Zuschauer, der sich nicht über das Tagesgeschehen auf dem Laufenden hält, könne die meisten Anspielungen ohnehin nicht verstehen.
de.wikipedia.org
Der ausgedehnte Informationsfluss soll die Wahlmöglichkeiten der Entscheidungsträger ausdehnen und Verbände jeglicher Größe über das Geschehen auf dem Laufenden halten.
de.wikipedia.org
Nichtmitglieder können sich gegen Zahlung einer Schutzgebühr bei einem Newsletter anmelden, um über Änderungen auf dem laufenden gehalten zu werden.
de.wikipedia.org
Der solle ihn über die neuesten Erkenntnisse auf dem Laufenden halten, damit er seine Geschäfte danach ausrichten kann.
de.wikipedia.org
Je geringer die in einem bestimmten Zeitraum dem Verbraucher auf dem laufenden Konto gutgeschriebenen Beträge seien, desto schneller sei die Überziehung „erheblich“.
de.wikipedia.org
Atlanten wurden zwar neu aufgelegt, doch nicht auf dem Laufenden erhalten.
de.wikipedia.org

¿Echas en falta alguna palabra en la Ortografía alemana?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский