italiano » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: uscire , uscio , usciere , guscio , escire y/e uscita

uscire [uˈʃʃiːre] + es V. intr

2. uscire (con veicolo):

uscire (per divertimento):

4. uscire (da un veicolo):

6. uscire (da un'associazione):

8. uscire (sostanze):

9. uscire (liquidi):

10. uscire (pubblicazioni):

12. uscire (numero):

è uscito il 22

auf (o in) etw (akk) münden

14. uscire:

uscire da qc fig
etw hinter sich (dat) lassen

usciere (usciera) [uˈʃʃɛːre] SUST. m/f l'

1. usciere:

Amtsgehilfe m , -gehilfin f

2. usciere (ufficiale giudiziario):

Gerichtsdiener m , -in f

uscita [uˈʃʃiːta] SUST. f l'

1. uscita:

2. uscita (di veicoli):

3. uscita (di liquidi):

4. uscita (foro d’uscita):

6. uscita HANDEL IT :

7. uscita (pubblicazione):

8. uscita LING :

Endung f

9. uscita THEAT :

Abgang m

escire obs

escire → uscire

Véase también: uscire

guscio <pl gusci> [ˈguʃʃo] SUST. m il

1. guscio:

Schale f

2. guscio (di chiocciola):

3. guscio (di testuggine):

Schild m
Panzer m

uscio SUST.

Entrada creada por un usuario
uscio (ingresso, entrata) m tosc.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski