inglés » alemán

Traducciones de „stead“ en el diccionario inglés » alemán (Ir a alemán » inglés)

stead [sted] SUST. no pl

locuciones, giros idiomáticos:

to stand sb in good stead [for sth]

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

to stand sb in good stead
to stand sb in good stead [for sth]

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

s anger was kindled against Rachel :

and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

www.genesis2000.at

2 Da entbrannte Jakobs Zorn gegen Rahel, und er sagte :

Bin ich an Gottes Stelle, der dir Leibesfrucht vorenthalten hat?

www.genesis2000.at

36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.

37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

38 And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.

www.genesis2000.at

36 Und Hadad starb, und König wurde an seiner Stelle Samla aus Masreka.

37 Und Samla starb, und König wurde an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom.

38 Und Schaul starb, und König wurde an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.

www.genesis2000.at

34 And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.

35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead:

and the name of his city was Avith.

www.genesis2000.at

34 Und Jobab starb, und König wurde an seiner Stelle Huscham, aus dem Land der Temaniter.

35 Und Huscham starb, und König wurde an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian schlug im Gebiet Moabs;

und der Name seiner Stadt war Awit.

www.genesis2000.at

37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

38 And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.

39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead:

www.genesis2000.at

37 Und Samla starb, und König wurde an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom.

38 Und Schaul starb, und König wurde an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.

39 Und BaalHanan, der Sohn Achbors, starb, und König wurde an seiner Stelle Hadar;

www.genesis2000.at

38 And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.

39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau;

and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

www.genesis2000.at

38 Und Schaul starb, und König wurde an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.

39 Und BaalHanan, der Sohn Achbors, starb, und König wurde an seiner Stelle Hadar;

und der Name seiner Stadt war Pagu und der Name seiner Frau Mehetabel, die Tochter Matreds, der Tochter des Me-Sahab. 40 Und dies sind die Namen der Fürsten Esaus, nach ihren Sippen, nach ihren Ortschaften, mit ihren Namen:

www.genesis2000.at

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文