t'a-t-elle en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de t'a-t-elle en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

I.persist [ingl. brit. pəˈsɪst, ingl. am. pərˈsɪst] V. trans.

II.persist [ingl. brit. pəˈsɪst, ingl. am. pərˈsɪst] V. intr.

educational [ingl. brit. ɛdjʊˈkeɪʃ(ə)n(ə)l, ingl. am. ˌɛdʒəˈkeɪʃ(ə)n(ə)l] ADJ.

whom [ingl. brit. huːm, ingl. am. hum] PRON. In questions, qui on its own requires inversion of the verb: whom do you wish to see? = qui voulez-vous voir? but qui followed by est-ce que needs no inversion: qui est-ce que vous voulez voir?

I.snap [ingl. brit. snap, ingl. am. snæp] SUST.

7. snap (in sewing) → snap fastener

II.snap [ingl. brit. snap, ingl. am. snæp] ADJ.

III.snap <part. pres. snapping; pret. imperf., part. pas. snapped> [ingl. brit. snap, ingl. am. snæp] V. trans.

IV.snap [ingl. brit. snap, ingl. am. snæp] INTERJ.

V.snap <part. pres. snapping; pret. imperf., part. pas. snapped> [ingl. brit. snap, ingl. am. snæp] V. intr.

Véase también: snap fastener

I.small [ingl. brit. smɔːl, ingl. am. smɔl] SUST.

III.small [ingl. brit. smɔːl, ingl. am. smɔl] ADJ.

1. small (not big):

small atrbv. sum, number
the smallest room coloq. eufem.
le petit coin coloq., eufem.

IV.small [ingl. brit. smɔːl, ingl. am. smɔl] ADV.

V.small [ingl. brit. smɔːl, ingl. am. smɔl]

I.object SUST. [ingl. brit. ˈɒbdʒɛkt, ˈɒbdʒɪkt, ingl. am. ˈɑbdʒɛkt]

II.object V. trans. [ingl. brit. əbˈdʒɛkt, ingl. am. əbˈdʒɛkt]

III.object V. intr. [ingl. brit. əbˈdʒɛkt, ingl. am. əbˈdʒɛkt]

1. ask (enquire as to):

2. ask (request):

I ask you! ingl. brit.

I.force [ingl. brit. fɔːs, ingl. am. fɔrs] SUST.

II.[armed] forces SUST. sust. pl. MILIT.

Véase también: workforce, task force, labour force

I.why [waɪ, ingl. am. hwaɪ] ADV. Why translates as pourquoi in French, but see II. and III. below for exceptions.
As with other words such as , quand, comment etc., questions are formed by inserting est-ce que after the question word: why did you go? = pourquoi est-ce que tu y es allé? or by inverting the subject and verb after the question word, which is slightly more formal: pourquoi y es-tu allé? In spoken French the question word can be put at the end: tu y es allé pourquoi?
why occurs with certain reporting verbs such as ask, explain, know, think and wonder. For translations, see these entries.

1. why (in questions):

II.why [waɪ, ingl. am. hwaɪ] CONJ.

IV.why [waɪ, ingl. am. hwaɪ] INTERJ. arcznte.

Véase también: wherefore, reason

I.wherefore [ingl. brit. ˈwɛːfɔː, ingl. am. ˈ(h)wɛrˌfɔr] ADV. liter.

II.wherefore [ingl. brit. ˈwɛːfɔː, ingl. am. ˈ(h)wɛrˌfɔr] CONJ. archaic

III.wherefore [ingl. brit. ˈwɛːfɔː, ingl. am. ˈ(h)wɛrˌfɔr]

I.reason [ingl. brit. ˈriːz(ə)n, ingl. am. ˈrizən] SUST.

1. reason (cause):

by reason of form.

2. reason (explanation):

II.reason [ingl. brit. ˈriːz(ə)n, ingl. am. ˈrizən] V. trans.

III.reason [ingl. brit. ˈriːz(ə)n, ingl. am. ˈrizən] V. intr.

Traducciones de t'a-t-elle en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

t'a-t-elle en el diccionario PONS

Traducciones de t'a-t-elle en el diccionario inglés»francés (Ir a francés»inglés)

I.wherever [ˌweərˈevəʳ, ingl. am. ˌwerˈevɚ] ADV.

II.wherever [ˌweərˈevəʳ, ingl. am. ˌwerˈevɚ] CONJ.

I.old <-er, -est> [əʊld, ingl. am. oʊld] ADJ.

II.old [əʊld, ingl. am. oʊld] SUST. (elderly people)

Traducciones de t'a-t-elle en el diccionario francés»inglés (Ir a inglés»francés)

I.quoi [kwa] PRON. relat.

II.quoi [kwa] PRON. interrog.

III.quoi [kwa] INTERJ.

elle [ɛl] PRON. pers.

Véase también: lui, il

I.lui [lɥi] PRON. pers.

II.lui [lɥi] PRON. pers., m

il [il] PRON. pers.

inglés americano

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski