Traducciones de remets-le en el diccionario inglés»francés

belong [ingl. brit. bɪˈlɒŋ, ingl. am. bəˈlɔŋ] V. intr.

I.until [ingl. brit. ənˈtɪl, ingl. am. ˌənˈtɪl] PREP. When used as a preposition in positive sentences until is translated by jusqu'à: they're staying until Monday = ils restent jusqu'à lundi.
Remember that jusqu'à + le becomes jusqu'au and jusqu'à + les becomes jusqu'aux: until the right moment = jusqu'au bon moment; until the exams = jusqu'aux examens.
In negative sentences not until is translated by ne…pas avant: I can't see you until Friday = je ne peux pas vous voir avant vendredi.
When used as a conjunction in positive sentences until is translated by jusqu'à ce que + subjunctive: we'll stay here until Maya comes back = nous resterons ici jusqu'à ce que Maya revienne.
In negative sentences where the two verbs have different subjects not until is translated by ne…pas avant que + subjunctive: we won't leave until Maya comes back = nous ne partirons pas avant que Maya revienne.
In negative sentences where the two verbs have the same subject not until is translated by pas avant de + infininitive: we won't leave until we've seen Claire = nous ne partirons pas avant d'avoir vu Claire.

1. until:

remets-le à demain

II.until [ingl. brit. ənˈtɪl, ingl. am. ˌənˈtɪl] CONJ. a. till

until + subj.

Véase también: death

death [ingl. brit. dɛθ, ingl. am. dɛθ] SUST.

à sa mort
faire un bide coloq.
faire une peur bleue à qn coloq.
to be bored to death coloq.
I'm sick or tired to death coloq. of this! coloq.
inglés americano

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski