Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
À la suite de ces révélations, le gouvernement luxembourgeois souhaite redorer l'image du pays par une politique de nation branding.
fr.wikipedia.org
Conscients de la situation déplorable, les joueurs se doivent de redorer un blason si souvent terni cette saison.
fr.wikipedia.org
La voie du nouvel empereur était alors toute tracée pour lui permettre de redorer le blason de son style de combat à l'international.
fr.wikipedia.org
C'est donc le fils cadet qui commande ce monument pour redorer le blason de sa famille.
fr.wikipedia.org
Les parties en bois, notamment le bras droit de l'ange, nécessitent d'être consolidées et redorées.
fr.wikipedia.org
Ces élections aidèrent également les républicains à redorer leur image après la désastreuse campagne de 1964.
fr.wikipedia.org
Lors de la restauration en 2011, les corniches sont redorées en plein avec restitution des fleurs de lys.
fr.wikipedia.org
Ce modèle, de meilleure qualité que tous les précédents, va permettre à la marque de redorer sa réputation au niveau de la qualité.
fr.wikipedia.org
Malgré les pertes encourues par les grévistes, la compagnie dut investir beaucoup de capitaux dans l’économie locale afin de redorer son image corporative.
fr.wikipedia.org
Il y restera trois saisons (2002-2004), redorant au passage son blason en relevant cette franchise qui était tombée très bas en 2001.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "redorer" en otros idiomas


Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski