devoirs’—‘oh en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de devoirs’—‘oh en el diccionario francés»inglés

I.devoir1 [dəvwɑʀ] V. aux. Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

3. devoir (exprime une prévision):

III.se devoir V. v. refl.

IV.comme il se doit ADV.

Véase también: chandelle

chandelle [ʃɑ̃dɛl] SUST. f

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SUST. m

II.devoirs SUST. mpl

Véase también: réserve

réserve [ʀezɛʀv] SUST. f

1. réserve (restriction):

III.se revoir V. v. refl.

I.recevoir [ʀəsvwaʀ, ʀ(ə)səvwaʀ] V. trans.

1. recevoir (être le destinataire de):

2. recevoir:

he's going to get it coloq.

II.se recevoir V. v. refl.

II.se concevoir V. v. refl.

devon [dəvɔ̃] SUST. m

garde-voie <pl. gardes-voie> [ɡaʀdəvwa] SUST. m

devoirs’—‘oh en el diccionario PONS

Traducciones de devoirs’—‘oh en el diccionario francés»inglés

III.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg. V. v. refl.

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg. SUST. m

II.revoir [ʀ(ə)vwaʀ] irreg. V. v. refl. se revoir

II.concevoir [kɔ̃s(ə)vwaʀ] V. v. refl.

I.recevoir [ʀəs(ə)vwaʀ, ʀ(ə)səvwaʀ] V. trans.

II.recevoir [ʀəs(ə)vwaʀ, ʀ(ə)səvwaʀ] V. intr.

entrevoir [ɑ̃tʀəvwaʀ] V. trans. irreg.

IV.savoir [savwaʀ] irreg. SUST. m

III.avoir [avwaʀ] irreg. V. trans. v. impers.

IV.avoir [avwaʀ] irreg. SUST. m

II.pouvoir1 [puvwaʀ] irreg. V. aux. v. impers.

IV.pouvoir1 [puvwaʀ] irreg. V. v. refl. v. impers.

devoirs’—‘oh Glosario « Intégration et égalité des chances » por cortesía de la Oficina Franco-Alemana para la Juventud

inglés americano

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski